< Salmos 38 >

1 Oh Señor, no me reprendas en tu ira; no dejes que tu mano esté sobre mí en el calor de tu furor.
Un psalm al lui David, să aducă în amintire. DOAMNE, nu mă mustra în furia ta, nici nu mă pedepsi în nemulțumirea ta încinsă.
2 porque tus flechas han entrado en mi carne, y estoy aplastado bajo el peso de tu mano.
Fiindcă săgețile tale se înfig adânc în mine și mâna ta mă apasă tare.
3 Mi cuerpo se enferma a causa de tu ira; y no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
Nu este sănătate în carnea mea din cauza mâniei tale; nici nu este odihnă în oasele mele din cauza păcatului meu.
4 Porque mis crímenes han pasado por mi cabeza; son como un gran peso que no puedo soportar.
Fiindcă nelegiuirile mele au ajuns până peste capul meu, ca o povară mare, ele sunt prea grele pentru mine.
5 Mis heridas están envenenadas y malolientes, debido a mi comportamiento necio.
Rănile mele put și sunt putrede din cauza nechibzuinței mele.
6 Estoy preocupado en gran manera, voy cabizbajo y deprimido; Voy llorando todo el día.
Sunt tulburat; sunt foarte încovoiat; umblu jelind toată ziua.
7 Porque mi cuerpo está lleno de ardor; toda mi carne no es saludable.
Căci șalele mele sunt pline cu o boală scârboasă și nu este sănătate în carnea mea.
8 Soy débil y molido en gran manera; Lancé un grito como un león a causa del dolor en mi corazón.
Sunt slab și foarte zdrobit, am răcnit din cauza neliniștii inimii mele.
9 Señor, todo mi deseo está delante de ti; mi dolor no se mantiene en secreto de ti.
Doamne, toată dorința mea este înaintea ta; și geamătul meu nu este ascuns de tine.
10 Mi corazón se desmaya, mi fuerza se está consumiendo; en cuanto a la luz de mis ojos, se ha ido de mí.
Inima mea palpită, puterea mea mă părăsește, cât despre lumina ochilor mei, s-a dus și aceasta de la mine.
11 Mis compañeros y mis amigos se mantienen alejados de mi enfermedad; mis parientes se mantienen muy lejos.
Admiratorii mei și prietenii mei se țin departe de rana mea; și rudele mele stau departe.
12 Aquellos que tienen un deseo de quitarme la vida me ponen redes; aquellos que están tramando mi destrucción dicen cosas malas en mi contra, todo el día sus mentes medirán fraudes todo el día.
De asemenea cei ce îmi caută viața îmi pun capcane; și cei ce urmăresc vătămarea mea vorbesc lucruri răutăcioase și cugetă înșelătorii cât este ziua de lungă.
13 Pero yo mantuve mis oídos cerrados como un hombre sin oír; como un hombre sin voz, sin abrir la boca.
Dar eu, ca un surd, nu am auzit; și am fost ca un mut care nu își deschide gura.
14 Así que era como un hombre que tiene los oídos cerrados, y en cuya boca no hay represiones.
Astfel am fost ca un om care nu aude și în a cărui gură nu sunt reproșuri.
15 En ti, oh Señor, está mi esperanza; tú me darás una respuesta, oh Señor, Dios mío.
Căci în tine, DOAMNE, sper eu, vei auzi, Doamne Dumnezeul meu.
16 Y dije: No se alegren de mí; cuando mi pie resbale, que no se levanten con orgullo contra mí.
Fiindcă am spus: Ascultă-mă, ca nu cumva ei să se bucure de mine, când piciorul meu alunecă, ei se preamăresc împotriva mea.
17 Mis pies están a punto de caerse, y mi dolor está siempre delante de mí.
Fiindcă eu sunt gata să șchiopătez și întristarea mea este continuu înaintea mea.
18 Confesaré mi maldad, con dolor en mi corazón por mi pecado.
Căci îmi voi vesti nelegiuirea; îmi va părea rău pentru păcatul meu.
19 Porque mis enemigos están vivos y fuertes, los que me odian sin causa; los que están contra mí sin causa son aumentados en número.
Dar dușmanii mei sunt plini de viață și sunt puternici și cei ce mă urăsc pe nedrept s-au înmulțit.
20 Me devuelven mal por bien; son mis enemigos porque persigo lo que es correcto.
Cei ce de asemenea întorc rău pentru bine sunt potrivnicii mei; deoarece eu urmăresc binele.
21 No me abandones, oh Señor; Dios mío, quédate cerca de mí.
Nu mă părăsi, DOAMNE; Dumnezeul meu, nu sta departe de mine.
22 Ven pronto a darme ayuda, oh Señor, mi salvación.
Grăbește-te să mă ajuți, Doamne, salvarea mea.

< Salmos 38 >