< Salmos 38 >

1 Oh Señor, no me reprendas en tu ira; no dejes que tu mano esté sobre mí en el calor de tu furor.
En salme av David; til ihukommelse. Herre, straff mig ikke i din vrede, og tukt mig ikke i din harme!
2 porque tus flechas han entrado en mi carne, y estoy aplastado bajo el peso de tu mano.
For dine piler har rammet mig, og din hånd er falt tungt på mig.
3 Mi cuerpo se enferma a causa de tu ira; y no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
Det er intet friskt i mitt kjød for din vredes skyld, det er ingen fred i mine ben for min synds skyld.
4 Porque mis crímenes han pasado por mi cabeza; son como un gran peso que no puedo soportar.
For mine misgjerninger går over mitt hode, som en tung byrde er de mig for tunge.
5 Mis heridas están envenenadas y malolientes, debido a mi comportamiento necio.
Mine bylder lukter ille, de råtner for min dårskaps skyld.
6 Estoy preocupado en gran manera, voy cabizbajo y deprimido; Voy llorando todo el día.
Jeg er kroket, aldeles nedbøiet; hele dagen går jeg i sørgeklær.
7 Porque mi cuerpo está lleno de ardor; toda mi carne no es saludable.
For mine lender er fulle av brand, og det er intet friskt i mitt kjød.
8 Soy débil y molido en gran manera; Lancé un grito como un león a causa del dolor en mi corazón.
Jeg er kold og stiv og aldeles knust, jeg hyler for mitt hjertes stønnen.
9 Señor, todo mi deseo está delante de ti; mi dolor no se mantiene en secreto de ti.
Herre, for ditt åsyn er all min lengsel, og mitt sukk er ikke skjult for dig.
10 Mi corazón se desmaya, mi fuerza se está consumiendo; en cuanto a la luz de mis ojos, se ha ido de mí.
Mitt hjerte slår heftig, min kraft har sviktet mig, og mine øines lys, endog det er borte for mig.
11 Mis compañeros y mis amigos se mantienen alejados de mi enfermedad; mis parientes se mantienen muy lejos.
Mine venner og mine frender holder sig i avstand fra min plage, og mine nærmeste står langt borte.
12 Aquellos que tienen un deseo de quitarme la vida me ponen redes; aquellos que están tramando mi destrucción dicen cosas malas en mi contra, todo el día sus mentes medirán fraudes todo el día.
Og de som står mig efter livet, setter snarer, og de som søker min ulykke, taler om undergang, og på svik tenker de den hele dag.
13 Pero yo mantuve mis oídos cerrados como un hombre sin oír; como un hombre sin voz, sin abrir la boca.
Og jeg er som en døv, jeg hører ikke, og som en stum, som ikke later op sin munn.
14 Así que era como un hombre que tiene los oídos cerrados, y en cuya boca no hay represiones.
Ja, jeg er som en mann som ikke hører, og som ikke har motsigelse i sin munn.
15 En ti, oh Señor, está mi esperanza; tú me darás una respuesta, oh Señor, Dios mío.
For til dig, Herre, står mitt håp; du skal svare, Herre min Gud!
16 Y dije: No se alegren de mí; cuando mi pie resbale, que no se levanten con orgullo contra mí.
For jeg sier: De vil ellers glede sig over mig; når min fot vakler, ophøier de sig over mig.
17 Mis pies están a punto de caerse, y mi dolor está siempre delante de mí.
For jeg er nær ved å falle, og min smerte er alltid for mig.
18 Confesaré mi maldad, con dolor en mi corazón por mi pecado.
For jeg bekjenner min misgjerning, jeg sørger over min synd.
19 Porque mis enemigos están vivos y fuertes, los que me odian sin causa; los que están contra mí sin causa son aumentados en número.
Og mine fiender lever, er mektige, og mange er de som hater mig uten årsak.
20 Me devuelven mal por bien; son mis enemigos porque persigo lo que es correcto.
Og de som gjengjelder godt med ondt, står mig imot, fordi jeg jager efter det gode.
21 No me abandones, oh Señor; Dios mío, quédate cerca de mí.
Forlat mig ikke, Herre! Min Gud, vær ikke langt borte fra mig!
22 Ven pronto a darme ayuda, oh Señor, mi salvación.
Skynd dig å hjelpe mig, Herre, min frelse!

< Salmos 38 >