< Salmos 38 >
1 Oh Señor, no me reprendas en tu ira; no dejes que tu mano esté sobre mí en el calor de tu furor.
Dāvida dziesma, par piemiņu. Kungs, nesodi mani Savā dusmībā, un nepārmāci mani Savā bardzībā.
2 porque tus flechas han entrado en mi carne, y estoy aplastado bajo el peso de tu mano.
Jo Tavas bultas man ir iespiedušās, un Tava roka pār mani nolaidusies.
3 Mi cuerpo se enferma a causa de tu ira; y no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
Nekādas veselības nav pie manas miesas caur Tavu dusmību, nekāda miera nav manos kaulos caur maniem grēkiem.
4 Porque mis crímenes han pasado por mi cabeza; son como un gran peso que no puedo soportar.
Jo mani noziegumi iet pāri pār manu galvu, kā grūta nasta tie man palikuši par daudz grūti.
5 Mis heridas están envenenadas y malolientes, debido a mi comportamiento necio.
Manas vātis smird un tek manas ģeķības dēļ.
6 Estoy preocupado en gran manera, voy cabizbajo y deprimido; Voy llorando todo el día.
Es eju salīcis un ļoti nospiests, cauru dienu es eju noskumis.
7 Porque mi cuerpo está lleno de ardor; toda mi carne no es saludable.
Jo manas iekšas ir moku pilnas, nekādas veselības nav pie manas miesas.
8 Soy débil y molido en gran manera; Lancé un grito como un león a causa del dolor en mi corazón.
Es esmu pavisam sastindzis un sasists, es kaucu savas sirds vaimanās.
9 Señor, todo mi deseo está delante de ti; mi dolor no se mantiene en secreto de ti.
Kungs, Tavā priekšā ir visa mana kārošana, un mana nopūšanās Tev nav apslēpta.
10 Mi corazón se desmaya, mi fuerza se está consumiendo; en cuanto a la luz de mis ojos, se ha ido de mí.
Mana sirds trīc, mans spēks mani atstājis, arī pat manu acu gaismiņas man vairs nav.
11 Mis compañeros y mis amigos se mantienen alejados de mi enfermedad; mis parientes se mantienen muy lejos.
Mani mīļie un mani draugi stāv tālu nost no manas mocības, un mani tuvākie stāv no tālienes.
12 Aquellos que tienen un deseo de quitarme la vida me ponen redes; aquellos que están tramando mi destrucción dicen cosas malas en mi contra, todo el día sus mentes medirán fraudes todo el día.
Un kas manu dvēseli meklē, liek man valgus, un kas manu nelaimi meklē, runā postu un izdomā viltību cauru dienu.
13 Pero yo mantuve mis oídos cerrados como un hombre sin oír; como un hombre sin voz, sin abrir la boca.
Bet es esmu kā kurls, kas nedzird, un kā mēms, kas neatver savu muti.
14 Así que era como un hombre que tiene los oídos cerrados, y en cuya boca no hay represiones.
Un es esmu kā vīrs, kas nedzird, un kam mutē vārdu pretim nav.
15 En ti, oh Señor, está mi esperanza; tú me darás una respuesta, oh Señor, Dios mío.
Jo es gaidu, Kungs, uz Tevi, Tu paklausīsi, Kungs, mans Dievs.
16 Y dije: No se alegren de mí; cuando mi pie resbale, que no se levanten con orgullo contra mí.
Jo es sacīju: lai tie par mani nepriecājās; kad mana kāja šaubās, tad tie lai nelielās pret mani.
17 Mis pies están a punto de caerse, y mi dolor está siempre delante de mí.
Jo es esmu pie pašas krišanas un manas sāpes ir vienmēr manā priekšā.
18 Confesaré mi maldad, con dolor en mi corazón por mi pecado.
Jo savu noziegumu es izsūdzu, un man ir bail manu grēku dēļ.
19 Porque mis enemigos están vivos y fuertes, los que me odian sin causa; los que están contra mí sin causa son aumentados en número.
Bet mani ienaidnieki dzīvo un ir vareni, un kas mani par nepatiesu ienīst, tie vairojās.
20 Me devuelven mal por bien; son mis enemigos porque persigo lo que es correcto.
Un kas ļaunu par labu maksā, tie stāv man pretim, tāpēc ka es uz labu dzenos.
21 No me abandones, oh Señor; Dios mío, quédate cerca de mí.
Neatstājies no manis, Kungs, mans Dievs! neesi tālu no manis nost,
22 Ven pronto a darme ayuda, oh Señor, mi salvación.
Steidzies man palīgā, Kungs, mana pestīšana!