< Salmos 38 >

1 Oh Señor, no me reprendas en tu ira; no dejes que tu mano esté sobre mí en el calor de tu furor.
記念のためにうたったダビデの歌 主よ、あなたの憤りをもってわたしを責めず、激しい怒りをもってわたしを懲らさないでください。
2 porque tus flechas han entrado en mi carne, y estoy aplastado bajo el peso de tu mano.
あなたの矢がわたしに突き刺さり、あなたの手がわたしの上にくだりました。
3 Mi cuerpo se enferma a causa de tu ira; y no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
あなたの怒りによって、わたしの肉には全きところなく、わたしの罪によって、わたしの骨には健やかなところはありません。
4 Porque mis crímenes han pasado por mi cabeza; son como un gran peso que no puedo soportar.
わたしの不義はわたしの頭を越え、重荷のように重くて負うことができません。
5 Mis heridas están envenenadas y malolientes, debido a mi comportamiento necio.
わたしの愚かによって、わたしの傷は悪臭を放ち、腐れただれました。
6 Estoy preocupado en gran manera, voy cabizbajo y deprimido; Voy llorando todo el día.
わたしは折れかがんで、いたくうなだれ、ひねもす悲しんで歩くのです。
7 Porque mi cuerpo está lleno de ardor; toda mi carne no es saludable.
わたしの腰はことごとく焼け、わたしの肉には全きところがありません。
8 Soy débil y molido en gran manera; Lancé un grito como un león a causa del dolor en mi corazón.
わたしは衰えはて、いたく打ちひしがれ、わたしの心の激しい騒ぎによってうめき叫びます。
9 Señor, todo mi deseo está delante de ti; mi dolor no se mantiene en secreto de ti.
主よ、わたしのすべての願いはあなたに知られ、わたしの嘆きはあなたに隠れることはありません。
10 Mi corazón se desmaya, mi fuerza se está consumiendo; en cuanto a la luz de mis ojos, se ha ido de mí.
わたしの胸は激しく打ち、わたしの力は衰え、わたしの目の光もまた、わたしを離れ去りました。
11 Mis compañeros y mis amigos se mantienen alejados de mi enfermedad; mis parientes se mantienen muy lejos.
わが友、わがともがらはわたしの災を見て離れて立ち、わが親族もまた遠く離れて立っています。
12 Aquellos que tienen un deseo de quitarme la vida me ponen redes; aquellos que están tramando mi destrucción dicen cosas malas en mi contra, todo el día sus mentes medirán fraudes todo el día.
わたしのいのちを求める者はわなを設け、わたしをそこなおうとする者は滅ぼすことを語り、ひねもす欺くことをはかるのです。
13 Pero yo mantuve mis oídos cerrados como un hombre sin oír; como un hombre sin voz, sin abrir la boca.
しかしわたしは耳しいのように聞かず、おしのように口を開きません。
14 Así que era como un hombre que tiene los oídos cerrados, y en cuya boca no hay represiones.
まことに、わたしは聞かない人のごとく、議論を口にしない人のようです。
15 En ti, oh Señor, está mi esperanza; tú me darás una respuesta, oh Señor, Dios mío.
しかし、主よ、わたしはあなたを待ち望みます。わが神、主よ、あなたこそわたしに答えられるのです。
16 Y dije: No se alegren de mí; cuando mi pie resbale, que no se levanten con orgullo contra mí.
わたしは祈ります、「わが足のすべるとき、わたしにむかって高ぶる彼らにわたしのことによって喜ぶことをゆるさないでください」と。
17 Mis pies están a punto de caerse, y mi dolor está siempre delante de mí.
わたしは倒れるばかりになり、わたしの苦しみは常にわたしと共にあります。
18 Confesaré mi maldad, con dolor en mi corazón por mi pecado.
わたしは、みずから不義を言いあらわし、わが罪のために悲しみます。
19 Porque mis enemigos están vivos y fuertes, los que me odian sin causa; los que están contra mí sin causa son aumentados en número.
ゆえなく、わたしに敵する者は強く、偽ってわたしを憎む者は多いのです。
20 Me devuelven mal por bien; son mis enemigos porque persigo lo que es correcto.
悪をもって善に報いる者は、わたしがよい事に従うがゆえに、わがあだとなります。
21 No me abandones, oh Señor; Dios mío, quédate cerca de mí.
主よ、わたしを捨てないでください。わが神よ、わたしに遠ざからないでください。
22 Ven pronto a darme ayuda, oh Señor, mi salvación.
主、わが救よ、すみやかにわたしをお助けください。

< Salmos 38 >