< Salmos 38 >

1 Oh Señor, no me reprendas en tu ira; no dejes que tu mano esté sobre mí en el calor de tu furor.
Salmo di Davide. Per far ricordare. O Eterno, non mi correggere nella tua ira, e non castigarmi nel tuo cruccio!
2 porque tus flechas han entrado en mi carne, y estoy aplastado bajo el peso de tu mano.
Poiché le tue saette si sono confitte in me, e la tua mano m’è calata addosso.
3 Mi cuerpo se enferma a causa de tu ira; y no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
Non v’è nulla d’intatto nella mia carne a cagion della tua ira; non v’è requie per le mie ossa a cagion del mio peccato.
4 Porque mis crímenes han pasado por mi cabeza; son como un gran peso que no puedo soportar.
Poiché le mie iniquità sorpassano il mio capo; son come un grave carico, troppo pesante per me.
5 Mis heridas están envenenadas y malolientes, debido a mi comportamiento necio.
Le mie piaghe son fetide e purulenti per la mia follia.
6 Estoy preocupado en gran manera, voy cabizbajo y deprimido; Voy llorando todo el día.
Io son tutto curvo e abbattuto, vo attorno tuttodì vestito a bruno.
7 Porque mi cuerpo está lleno de ardor; toda mi carne no es saludable.
Poiché i miei fianchi son pieni d’infiammazione, e non v’è nulla d’intatto nella mia carne.
8 Soy débil y molido en gran manera; Lancé un grito como un león a causa del dolor en mi corazón.
Son tutto fiacco e rotto; io ruggisco per il fremito del mio cuore.
9 Señor, todo mi deseo está delante de ti; mi dolor no se mantiene en secreto de ti.
Signore, ogni mio desiderio è nel tuo cospetto, e i miei sospiri non ti son nascosti.
10 Mi corazón se desmaya, mi fuerza se está consumiendo; en cuanto a la luz de mis ojos, se ha ido de mí.
Il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia, ed anche la luce de’ miei occhi m’è venuta meno.
11 Mis compañeros y mis amigos se mantienen alejados de mi enfermedad; mis parientes se mantienen muy lejos.
I miei amici, i miei compagni stan lontani dalla mia piaga, e i miei prossimi si fermano da lungi.
12 Aquellos que tienen un deseo de quitarme la vida me ponen redes; aquellos que están tramando mi destrucción dicen cosas malas en mi contra, todo el día sus mentes medirán fraudes todo el día.
Quelli che cercan la mia vita mi tendono reti, e quelli che procurano il mio male proferiscon cose maligne e tutto il giorno meditano frodi.
13 Pero yo mantuve mis oídos cerrados como un hombre sin oír; como un hombre sin voz, sin abrir la boca.
Ma io, come un sordo, non odo: son come un muto che non apre la bocca.
14 Así que era como un hombre que tiene los oídos cerrados, y en cuya boca no hay represiones.
Son come un uomo che non ascolta, e nella cui bocca non è replica di sorta.
15 En ti, oh Señor, está mi esperanza; tú me darás una respuesta, oh Señor, Dios mío.
Poiché, in te io spero, o Eterno; tu risponderai, o Signore, Iddio mio!
16 Y dije: No se alegren de mí; cuando mi pie resbale, que no se levanten con orgullo contra mí.
Io ho detto: Non si rallegrino di me; e quando il mio piè vacilla, non s’innalzino superbi contro a me.
17 Mis pies están a punto de caerse, y mi dolor está siempre delante de mí.
Perché io sto per cadere, e il mio dolore è del continuo davanti a me.
18 Confesaré mi maldad, con dolor en mi corazón por mi pecado.
Io confesso la mia iniquità, e sono angosciato per il mio peccato.
19 Porque mis enemigos están vivos y fuertes, los que me odian sin causa; los que están contra mí sin causa son aumentados en número.
Ma quelli che senza motivo mi sono nemici sono forti, quelli che m’odiano a torto son moltiplicati.
20 Me devuelven mal por bien; son mis enemigos porque persigo lo que es correcto.
Anche quelli che mi rendon male per bene sono miei avversari, perché seguo il bene.
21 No me abandones, oh Señor; Dios mío, quédate cerca de mí.
O Eterno, non abbandonarmi; Dio mio, non allontanarti da me;
22 Ven pronto a darme ayuda, oh Señor, mi salvación.
affrettati in mio aiuto, o Signore, mia salvezza!

< Salmos 38 >