< Salmos 38 >
1 Oh Señor, no me reprendas en tu ira; no dejes que tu mano esté sobre mí en el calor de tu furor.
Psaume de David, en souvenir touchant le sabbat. Seigneur, ne me reprenez pas dans votre fureur, et dans votre colère ne me châtiez pas.
2 porque tus flechas han entrado en mi carne, y estoy aplastado bajo el peso de tu mano.
Parce que j’ai été percé de vos flèches; et que vous avez appesanti sur moi votre main.
3 Mi cuerpo se enferma a causa de tu ira; y no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
Il n’y a rien de sain dans ma chair en présence de votre fureur: il n’y a pas de paix dans mes os en présence de mes péchés.
4 Porque mis crímenes han pasado por mi cabeza; son como un gran peso que no puedo soportar.
Parce que mes iniquités se sont élevées au-dessus de ma tête; et comme un fardeau pesant, elles se sont appesanties sur moi.
5 Mis heridas están envenenadas y malolientes, debido a mi comportamiento necio.
Mes plaies se sont putréfiées et corrompues en présence de ma folie.
6 Estoy preocupado en gran manera, voy cabizbajo y deprimido; Voy llorando todo el día.
Je suis devenu malheureux, et je suis entièrement courbé: et tout le jour je marchais contristé.
7 Porque mi cuerpo está lleno de ardor; toda mi carne no es saludable.
Parce que mes reins ont été remplis d’illusions, et qu’il n’y a rien de sain dans ma chair.
8 Soy débil y molido en gran manera; Lancé un grito como un león a causa del dolor en mi corazón.
J’ai été affligé et j’ai été humilié à l’excès; je rugissais dans le frémissement de mon cœur.
9 Señor, todo mi deseo está delante de ti; mi dolor no se mantiene en secreto de ti.
Seigneur, devant vous est tout mon désir, mon gémissement ne vous est pas caché.
10 Mi corazón se desmaya, mi fuerza se está consumiendo; en cuanto a la luz de mis ojos, se ha ido de mí.
Mon cœur a été troublé, ma force m’a abandonné, et la lumière de mes yeux, elle-même n’est plus avec moi.
11 Mis compañeros y mis amigos se mantienen alejados de mi enfermedad; mis parientes se mantienen muy lejos.
Mes amis et mes proches se sont approchés vis-à-vis de moi, et ils se sont arrêtés. Et ceux qui étaient près de moi s’en sont tenus éloignés:
12 Aquellos que tienen un deseo de quitarme la vida me ponen redes; aquellos que están tramando mi destrucción dicen cosas malas en mi contra, todo el día sus mentes medirán fraudes todo el día.
Et ceux qui cherchaient mon âme usaient de violence envers moi.
13 Pero yo mantuve mis oídos cerrados como un hombre sin oír; como un hombre sin voz, sin abrir la boca.
Mais moi, comme un sourd, je n’entendais pas; et j’étais comme un muet qui n’ouvre pas la bouche.
14 Así que era como un hombre que tiene los oídos cerrados, y en cuya boca no hay represiones.
Je suis donc devenu comme un homme qui n’entend point, et qui n’a pas dans sa bouche de répliques.
15 En ti, oh Señor, está mi esperanza; tú me darás una respuesta, oh Señor, Dios mío.
Parce que c’est vous. Seigneur, en qui j’ai espéré: c’est vous qui m’exaucerez. Seigneur mon Dieu.
16 Y dije: No se alegren de mí; cuando mi pie resbale, que no se levanten con orgullo contra mí.
Parce que j’ai dit: Que mes ennemis ne se réjouissent jamais à mon sujet: et tandis que mes pieds étaient chancelants, ils ont parlé à mon sujet avec orgueil.
17 Mis pies están a punto de caerse, y mi dolor está siempre delante de mí.
Parce que moi je suis prêt à des châtiments, et que ma douleur est toujours en ma présence.
18 Confesaré mi maldad, con dolor en mi corazón por mi pecado.
Parce que je publierai mon iniquité; et que je penserai à mon péché.
19 Porque mis enemigos están vivos y fuertes, los que me odian sin causa; los que están contra mí sin causa son aumentados en número.
Mais mes ennemis vivent et se sont fortifiés contre moi; et ils se sont multipliés ceux qui me haïssent injustement.
20 Me devuelven mal por bien; son mis enemigos porque persigo lo que es correcto.
Ceux qui me rendent des maux pour des biens me déchiraient, parce que je m’attachais au bien.
21 No me abandones, oh Señor; Dios mío, quédate cerca de mí.
Ne m’abandonnez pas, Seigneur mon Dieu; ne vous éloignez pas de moi.
22 Ven pronto a darme ayuda, oh Señor, mi salvación.
Songez à me secourir, Seigneur, Dieu de mon salut.