< Salmos 38 >
1 Oh Señor, no me reprendas en tu ira; no dejes que tu mano esté sobre mí en el calor de tu furor.
A Psalm of David, 'To cause to remember.' Jehovah, in Thy wrath reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
2 porque tus flechas han entrado en mi carne, y estoy aplastado bajo el peso de tu mano.
For Thine arrows have come down on me, And Thou lettest down upon me Thy hand.
3 Mi cuerpo se enferma a causa de tu ira; y no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
Soundness is not in my flesh, Because of Thine indignation, Peace is not in my bones because of my sin.
4 Porque mis crímenes han pasado por mi cabeza; son como un gran peso que no puedo soportar.
For mine iniquities have passed over my head, As a heavy burden — too heavy for me.
5 Mis heridas están envenenadas y malolientes, debido a mi comportamiento necio.
Stunk — become corrupt have my wounds, Because of my folly.
6 Estoy preocupado en gran manera, voy cabizbajo y deprimido; Voy llorando todo el día.
I have been bent down, I have been bowed down — unto excess, All the day I have gone mourning.
7 Porque mi cuerpo está lleno de ardor; toda mi carne no es saludable.
For my flanks have been full of drought, And soundness is not in my flesh.
8 Soy débil y molido en gran manera; Lancé un grito como un león a causa del dolor en mi corazón.
I have been feeble and smitten — unto excess, I have roared from disquietude of heart.
9 Señor, todo mi deseo está delante de ti; mi dolor no se mantiene en secreto de ti.
Lord, before Thee [is] all my desire, And my sighing from Thee hath not been hid.
10 Mi corazón se desmaya, mi fuerza se está consumiendo; en cuanto a la luz de mis ojos, se ha ido de mí.
My heart [is] panting, my power hath forsaken me, And the light of mine eyes, Even they are not with me.
11 Mis compañeros y mis amigos se mantienen alejados de mi enfermedad; mis parientes se mantienen muy lejos.
My lovers and my friends over-against my plague stand. And my neighbours afar off have stood.
12 Aquellos que tienen un deseo de quitarme la vida me ponen redes; aquellos que están tramando mi destrucción dicen cosas malas en mi contra, todo el día sus mentes medirán fraudes todo el día.
And those seeking my soul lay a snare, And those seeking my evil Have spoken mischievous things, And they do deceits meditate all the day.
13 Pero yo mantuve mis oídos cerrados como un hombre sin oír; como un hombre sin voz, sin abrir la boca.
And I, as deaf, hear not. And as a dumb one who openeth not his mouth.
14 Así que era como un hombre que tiene los oídos cerrados, y en cuya boca no hay represiones.
Yea, I am as a man who heareth not, And in his mouth are no reproofs.
15 En ti, oh Señor, está mi esperanza; tú me darás una respuesta, oh Señor, Dios mío.
Because for Thee, O Jehovah, I have waited, Thou dost answer, O Lord my God.
16 Y dije: No se alegren de mí; cuando mi pie resbale, que no se levanten con orgullo contra mí.
When I said, 'Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot against me they magnified themselves.
17 Mis pies están a punto de caerse, y mi dolor está siempre delante de mí.
For I am ready to halt, And my pain [is] before me continually.
18 Confesaré mi maldad, con dolor en mi corazón por mi pecado.
For mine iniquity I declare, I am sorry for my sin.
19 Porque mis enemigos están vivos y fuertes, los que me odian sin causa; los que están contra mí sin causa son aumentados en número.
And mine enemies [are] lively, They have been strong, and those hating me without cause, Have been multiplied.
20 Me devuelven mal por bien; son mis enemigos porque persigo lo que es correcto.
And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good.
21 No me abandones, oh Señor; Dios mío, quédate cerca de mí.
Do not forsake me, O Jehovah, My God, be not far from me,
22 Ven pronto a darme ayuda, oh Señor, mi salvación.
Haste to help me, O Lord, my salvation!