< Salmos 38 >

1 Oh Señor, no me reprendas en tu ira; no dejes que tu mano esté sobre mí en el calor de tu furor.
O Yahweh Pakai lung phatmo nan neilethuh hih in, nalunghan jeh in jong neijep hih in!
2 porque tus flechas han entrado en mi carne, y estoy aplastado bajo el peso de tu mano.
Nathal changho kasunga akikam dentan, nakhuttum in neivo lhutan ahi.
3 Mi cuerpo se enferma a causa de tu ira; y no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
Neilunghan khum jeh in katahsa pumpi hi anan, kachonset naho jeh in katahsa achip soh tai.
4 Porque mis crímenes han pasado por mi cabeza; son como un gran peso que no puedo soportar.
Kathepmo nan eilon khum in, agihdan poh jouhoi ahitapoi.
5 Mis heridas están envenenadas y malolientes, debido a mi comportamiento necio.
Ngolhoi tah a kana chonset jehin, kamaha anasetan auidoh leotai.
6 Estoy preocupado en gran manera, voy cabizbajo y deprimido; Voy llorando todo el día.
Kathoh gimna hin ei kong konsah tai, lung gim tah in nilhum kei in kavah len ahi.
7 Porque mi cuerpo está lleno de ardor; toda mi carne no es saludable.
Khosih pi kasunga meikong bangin a allin, eidammo sahtai.
8 Soy débil y molido en gran manera; Lancé un grito como un león a causa del dolor en mi corazón.
Keima kalhasam in kapum in kagoi lhatai. Kalungthim natna a kon in kapeng pengin ahi.
9 Señor, todo mi deseo está delante de ti; mi dolor no se mantiene en secreto de ti.
Yahweh Pakai nangin ipi kangai chat ham nahei, nangin ka khoisatna jouse najai.
10 Mi corazón se desmaya, mi fuerza se está consumiendo; en cuanto a la luz de mis ojos, se ha ido de mí.
Kahaina hu alhasam tan katha beitai, chule kamit in jong kho amu tapoi.
11 Mis compañeros y mis amigos se mantienen alejados de mi enfermedad; mis parientes se mantienen muy lejos.
Kangailut chengle kagol kapaiten kahivei hi akichaovin eidalha taove. Ka insung mite jengjong achomin aumtaovin ahi.
12 Aquellos que tienen un deseo de quitarme la vida me ponen redes; aquellos que están tramando mi destrucción dicen cosas malas en mi contra, todo el día sus mentes medirán fraudes todo el día.
Hiche jeng a jong chun kagalmi ten kathi nading thang akam nalai uve. Kaman thahna ding toh gon anei un, nilhum keijin kathi nading agong taovin ahi.
13 Pero yo mantuve mis oídos cerrados como un hombre sin oír; como un hombre sin voz, sin abrir la boca.
Hinlah ken eikigih naho jouse chu kakijah mosah in, chuleh amasang uvah apaomo bangin thipbeh in kaumtai.
14 Así que era como un hombre que tiene los oídos cerrados, y en cuya boca no hay represiones.
Imacha jahlouding kanom in chuleh donbutna jong donbutlou ding kanom e.
15 En ti, oh Señor, está mi esperanza; tú me darás una respuesta, oh Señor, Dios mío.
Ajeh chu O Yahweh Pakai nangma ngah jinga um a kahi. Nangin kataona neidonbut tei ding ahi O Yahweh Pakai Elohim ka Pathen.
16 Y dije: No se alegren de mí; cuando mi pie resbale, que no se levanten con orgullo contra mí.
Keima katao in, “kadougalte noise tah in eivetsah dan, kalhuhna a jong kitaisah dan.”
17 Mis pies están a punto de caerse, y mi dolor está siempre delante de mí.
Keima tanglouva kathohgim na-ah akichaipai ding kahitai.
18 Confesaré mi maldad, con dolor en mi corazón por mi pecado.
Hinlah kachonset naho kaphong-doh in, ka nachonna ho chu kakisih behseh jenge.
19 Porque mis enemigos están vivos y fuertes, los que me odian sin causa; los que están contra mí sin causa son aumentados en número.
Keiman dougal khohtah tah ho kanei e; amahon ajeh beihel in eidou ui.
20 Me devuelven mal por bien; son mis enemigos porque persigo lo que es correcto.
Amahon thilpha kabol chu thilsen eilethuh un, chuleh thilpha kachepi jing jeh in eidouvun ahi.
21 No me abandones, oh Señor; Dios mío, quédate cerca de mí.
O Yahweh Pakai neidalhahih in Elohim ka Pathen kei a kon in um gamla hih behin,
22 Ven pronto a darme ayuda, oh Señor, mi salvación.
O Yahweh Pakai eihuh hingpa hungloi in lang nei kithopin.

< Salmos 38 >