< Salmos 38 >

1 Oh Señor, no me reprendas en tu ira; no dejes que tu mano esté sobre mí en el calor de tu furor.
Давидов псалом, за спомен. Господи, в негодуванието Си не ме изобличавай, И в гнева Си не ме наказвай.
2 porque tus flechas han entrado en mi carne, y estoy aplastado bajo el peso de tu mano.
Защото стрелите ти се забиха в мене, И ръката Ти тежи на мене.
3 Mi cuerpo se enferma a causa de tu ira; y no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
Няма здраве в месата ми поради Твоя гняв; Няма спокойствие в костите ми поради моя грях.
4 Porque mis crímenes han pasado por mi cabeza; son como un gran peso que no puedo soportar.
Защото беззаконията ми превишиха главата ми; Като тежък товар натегнаха на мене.
5 Mis heridas están envenenadas y malolientes, debido a mi comportamiento necio.
Смърдят и гноясват раните ми Поради безумието ми.
6 Estoy preocupado en gran manera, voy cabizbajo y deprimido; Voy llorando todo el día.
Превит съм и съвсем се сгърбих: Цял ден ходя нажален.
7 Porque mi cuerpo está lleno de ardor; toda mi carne no es saludable.
Защото всичките ми вътрешности са запалени, И няма здраве в месата ми.
8 Soy débil y molido en gran manera; Lancé un grito como un león a causa del dolor en mi corazón.
Изнемощях и пре много съм смазан, Охкам поради безпокойствието на сърцето си.
9 Señor, todo mi deseo está delante de ti; mi dolor no se mantiene en secreto de ti.
Господи, известно е пред Тебе е всичкото ми желание, И стенанието ми не е скрито от Тебе.
10 Mi corazón se desmaya, mi fuerza se está consumiendo; en cuanto a la luz de mis ojos, se ha ido de mí.
Сърцето ми туптя, силата ми ме оставя, А светлината на очите ми, и тя не е в мене.
11 Mis compañeros y mis amigos se mantienen alejados de mi enfermedad; mis parientes se mantienen muy lejos.
Приятелите ми и близките ми странят от язвите ми, И роднините ми стоят надалеч.
12 Aquellos que tienen un deseo de quitarme la vida me ponen redes; aquellos que están tramando mi destrucción dicen cosas malas en mi contra, todo el día sus mentes medirán fraudes todo el día.
Също и ония, които искат живота ми, турят примки за мене; Ония, които желаят злото ми, говорят пакостни неща, И измислюват лъжи цял ден.
13 Pero yo mantuve mis oídos cerrados como un hombre sin oír; como un hombre sin voz, sin abrir la boca.
Но аз, като глух, не чувам, И съм като ням, който не отваря устата си.
14 Así que era como un hombre que tiene los oídos cerrados, y en cuya boca no hay represiones.
Да! съм като човек, който не чува, В чиито уста няма изобличения.
15 En ti, oh Señor, está mi esperanza; tú me darás una respuesta, oh Señor, Dios mío.
Понеже на Тебе, Господи, се надявам, Ти ще отговориш, Господи Боже мой;
16 Y dije: No se alegren de mí; cuando mi pie resbale, que no se levanten con orgullo contra mí.
Защото рекох: Да не тържествуват над мене, Да не се големеят над мене, когато се подхлъзне ногата ми.
17 Mis pies están a punto de caerse, y mi dolor está siempre delante de mí.
Защото съм близо да падна, И скръбта ми е винаги пред мене;
18 Confesaré mi maldad, con dolor en mi corazón por mi pecado.
Понеже аз ще призная беззаконието си, Ще тъжа за греха си.
19 Porque mis enemigos están vivos y fuertes, los que me odian sin causa; los que están contra mí sin causa son aumentados en número.
Но моите неприятели са пъргави и силни, И ония, които несправедливо ме мразят, се умножиха.
20 Me devuelven mal por bien; son mis enemigos porque persigo lo que es correcto.
Също и ония, които въздават зло за добро, ми се противят Понеже следвам доброто.
21 No me abandones, oh Señor; Dios mío, quédate cerca de mí.
Да ме не оставиш, Господи; Боже мой, да се не отделиш от мене.
22 Ven pronto a darme ayuda, oh Señor, mi salvación.
Бързай да ми помогнеш, Господи, спасителю мой.

< Salmos 38 >