< Salmos 37 >
1 No te enojes por causa de los malhechores, ni tengas envidia de los que hacen maldad.
En Psalm Davids. Harmas icke öfver de onda; var icke nitisk öfver de ogerningsmän.
2 Porque pronto serán cortados como hierba, y se secarán como las plantas verdes.
Ty såsom gräs varda de snart afhuggne, och såsom gröna örter skola de förvissna.
3 ten fe en el Señor y haz el bien; vive en la tierra, y busca la justicia.
Haf hopp till Herran, och gör det godt är; blif i landet, och föd dig redeliga.
4 Deléitate en el Señor, y él te dará los deseos de tu corazón.
Haf dina lust i Herranom; han skall gifva dig hvad ditt hjerta önskar.
5 Pon tu vida en las manos del Señor; confía en él; y él lo hará.
Befalla Herranom din väg, och hoppas uppå honom; han skall väl görat;
6 Y hará que tu justicia se vea como la luz, y tu causa como el resplandor del sol.
Och skall frambära dina rättfärdighet såsom ett ljus, och din rätt såsom en middag.
7 Descansa en el Señor, esperando en silencio a que él te ayude; no te enojes por el hombre que prospera en sus caminos y por él que hace planes Malvados.
Förbida Herran, och vänt efter honom. Harmas icke öfver den, hvilkom all ting, efter hans vilja, lyckosamliga framgå.
8 Pon fin a tu ira y no seas más amargo; no cedas al sentimiento de enojo que es la causa del pecado.
Håll tillbaka af vrede, och öfvergif grymhet; blif icke vred, så att du ock illa gör.
9 Porque los impíos serán destruidos; más los que esperan en Jehová tendrán la tierra por heredad.
Ty de onda skola utrotade varda; men de, som vänta efter Herran, skola ärfva landet.
10 Porque en poco tiempo el malvado se irá: irás en busca de su lugar, y no estará allí.
Det är ännu en liten tid, så är den ogudaktige intet mer; och när du efter hans rum ser, skall han borto vara.
11 Mas los gentiles tendrán la tierra por heredad; se deleitarán en la paz sin medida.
Men de elände skola ärfva landet, och lust hafva i storom frid.
12 El pecador tiene planes malos contra los rectos, levantando la voz de ira contra él.
Den ogudaktige trugar den rättfärdiga, och biter sina tänder tillsamman öfver honom.
13 El Señor se burlará de él, porque sabe que al malvado se le acerca su hora.
Men Herren ler åt honom; ty han ser att hans dag kommer.
14 Los malvados sacaron sus espadas, sus arcos doblados; para aplastar a los pobres y para matar a los que son rectos en sus caminos.
De ogudaktige draga ut svärdet, och bända sin båga, att de skola fälla den elända och fattiga, och slagta de fromma.
15 Pero su propia espada entrará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
Men deras svärd skall gå in i deras hjerta, och deras båge skall sönderbrista.
16 Lo poco que tiene el hombre bueno es mejor que la riqueza de los malhechores.
Det litsla, som en rättfärdig hafver, är bättre än många ogudaktigas stora håfvor.
17 Porque las armas de los malvados se romperán; pero el Señor es el sostén de los buenos.
Ty de ogudaktigas arm skall sönderbrytas; men Herren håller de rättfärdiga vid magt.
18 Los días de los rectos son contados por el Señor, y su heredad será para siempre.
Herren känner de frommas dagar, och deras gods skall blifva evinnerliga.
19 No serán avergonzados en el mal tiempo, y en los días cuando todos necesitan comida, tendrán suficiente.
De skola icke på skam komma i den onda tiden, och i hårdom årom skola de nog hafva.
20 Mas los malhechores vendrán a la perdición, y los que aborrecen a Jehová serán como la grasa de los corderos, y serán quemados; ellos se convertirán en humo, y nunca más serán vistos.
Ty de ogudaktige skola förgås; och Herrans fiender, om de än vore såsom en kostelig äng, skola de likväl försvinna, såsom en rök försvinner.
21 El pecador toma dinero y no lo devuelve; pero el hombre recto tiene misericordia y da a los demás.
Den ogudaktige borgar, och betalar intet; men den rättfärdige är barmhertig och mild.
22 Los que tienen la bendición del Señor tendrán la tierra por su herencia; pero los que son malditos por él serán cortados.
Ty hans välsignade ärfva landet; men hans förbannade varda utrotade.
23 El Señor ordena los pasos de un hombre bueno y se deleita en su camino.
Af Herranom varder sådana mans gång främjad, och han hafver lust till hans väg.
24 Aunque tenga una caída, no estará sin ayuda, porque la mano del Señor lo está apoyando.
Om han faller, varder han ej bortkastad; ty Herren håller honom vid handen.
25 He sido joven, y ahora soy viejo, pero no he visto al hombre bueno sin ayuda, ni a sus hijos mendigando por pan.
Jag hafver ung varit, och är gammal vorden, och hafver ännu aldrig sett den rättfärdiga förlåten, eller hans säd efter bröd gå.
26 En Todo tiempo está listo para tener misericordia y dar; su descendencia son una bendición.
Han är alltid barmhertig, och lånar gerna; och hans säd skall välsignad varda.
27 Apártate del mal, y haz el bien; y vivirás para siempre.
Låt af det onda, och gör det goda, och blif i evig tid.
28 Porque el Señor es amante de la justicia, y cuida de sus santos; se mantendrán seguros para siempre; pero la simiente de los malhechores será cortada.
Ty Herren älskar rätten, och öfvergifver icke sina heliga; evinnerliga varda de bevarade; men de ogudaktigas säd skall utrotad varda.
29 Los rectos tendrán la tierra por su herencia, y vivirán allí para siempre.
De rättfärdige ärfva landet, och blifva derinne evinnerliga.
30 La boca del hombre bueno dice palabras de sabiduría; la charla de su lengua es de justicia.
Dens rättfärdigas mun talar vishet, och hans tunga lärer rätten.
31 La ley de su Dios está en su corazón; por tanto; sus pies no resbalaran.
Hans Guds lag är i hans hjerta; hans steg slinta icke.
32 Los pecadores están mirando al hombre recto, queriendo matarlo.
Den ogudaktige vaktar uppå den rättfärdiga, och aktar dräpa honom.
33 El Señor no lo dará en sus manos, ni estará contra él cuando sea juzgado.
Men Herren låter honom icke uti hans händer, och fördömer honom icke, då han dömd varder.
34 Espera al Señor, y sigue su camino; y serás levantado, y tendrás la tierra por tu herencia: cuando los malhechores sean cortados. tú lo verás.
Förbida Herran, och håll hans väg, så skall han upphöja dig, så att du skall ärfva landet. Du skall se, att de ogudaktige utrotade varda.
35 He visto al malhechor enaltecido, cubriendo la tierra como un árbol frondoso.
Jag hafver sett en ogudaktig, den var fast väldig, och utbredde sig, och grönskades såsom ett laurbärsträ.
36 Pero llegó a su fin, y no hubo señales de él; Hice una búsqueda por él y él no estaba allí.
Då man gick der framom, si, så var han borto; jag frågade efter honom, då vardt han ingenstäds funnen.
37 Presta atención al buen hombre, y toma nota del recto; porque el final dichoso de ese hombre es la paz.
Blif from, och håll dig rätt; ty slikom skall det på sistone väl gå.
38 Pero en cuanto a los pecadores, serán cortados juntos; el final de los malhechores es la destrucción.
Men de öfverträdare skola tillsammans förgås, och de ogudaktige på sistone utrotade varda.
39 Pero el Señor es el salvador de los justos; él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
Men Herren hjelper de rättfärdiga; han är deras starkhet i nöd;
40 Y el Señor los ayudará, y los salvará; los sacará de las manos de los malhechores, y será su salvador, porque confiaron en él.
Och Herren skall vara dem biståndig, och hjelpa dem; han skall undsätta dem ifrå de ogudaktiga, och frälsa dem; ty de trösta uppå honom.