< Salmos 37 >
1 No te enojes por causa de los malhechores, ni tengas envidia de los que hacen maldad.
Un psalm al lui David. Nu te îngrijora din cauza făcătorilor de rău, nici nu fi invidios împotriva lucrătorilor nelegiuirii.
2 Porque pronto serán cortados como hierba, y se secarán como las plantas verdes.
Căci degrabă vor fi cosiți ca iarba și se vor ofili ca iarba verde.
3 ten fe en el Señor y haz el bien; vive en la tierra, y busca la justicia.
Încrede-te în DOMNUL și fă binele; astfel vei locui în țară și într-adevăr vei fi hrănit.
4 Deléitate en el Señor, y él te dará los deseos de tu corazón.
Desfată-te de asemenea în DOMNUL și el îți va da dorințele inimii tale.
5 Pon tu vida en las manos del Señor; confía en él; y él lo hará.
Încredințează DOMNULUI calea ta și încrede-te de asemenea în el, iar el o va înfăptui.
6 Y hará que tu justicia se vea como la luz, y tu causa como el resplandor del sol.
Și va aduce dreptatea ta ca lumina și judecata ta ca și amiaza.
7 Descansa en el Señor, esperando en silencio a que él te ayude; no te enojes por el hombre que prospera en sus caminos y por él que hace planes Malvados.
Odihnește-te în DOMNUL și așteaptă-l cu răbdare; nu te îngrijora din cauza celui ce prosperă pe calea sa, din cauza omului care înfăptuiește planuri stricate.
8 Pon fin a tu ira y no seas más amargo; no cedas al sentimiento de enojo que es la causa del pecado.
Oprește-te de la mânie și părăsește furia, nu te îngrijora în vreun fel pentru a face rău.
9 Porque los impíos serán destruidos; más los que esperan en Jehová tendrán la tierra por heredad.
Pentru că făcătorii de rău vor fi stârpiți, dar cei ce așteaptă pe DOMNUL, ei vor moșteni pământul.
10 Porque en poco tiempo el malvado se irá: irás en busca de su lugar, y no estará allí.
Căci încă puțin timp și cel rău nu va mai fi, da, cu atenție vei lua aminte la locul lui și nu va mai fi.
11 Mas los gentiles tendrán la tierra por heredad; se deleitarán en la paz sin medida.
Dar cei blânzi vor moșteni pământul și se vor desfăta în abundența păcii.
12 El pecador tiene planes malos contra los rectos, levantando la voz de ira contra él.
Cel stricat uneltește împotriva celui drept și își scrâșnește din dinți asupra lui.
13 El Señor se burlará de él, porque sabe que al malvado se le acerca su hora.
Domnul va râde de el, fiindcă vede că ziua lui vine.
14 Los malvados sacaron sus espadas, sus arcos doblados; para aplastar a los pobres y para matar a los que son rectos en sus caminos.
Cei stricați au scos sabia și și-au încordat arcurile, pentru a doborî pe cel sărac și nevoiaș și pentru a ucide pe cei ce au o purtare integră.
15 Pero su propia espada entrará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
Sabia lor va intra în propria lor inimă și arcurile lor vor fi frânte.
16 Lo poco que tiene el hombre bueno es mejor que la riqueza de los malhechores.
Puținul pe care un om drept îl are este mai bun decât bogățiile multor stricați.
17 Porque las armas de los malvados se romperán; pero el Señor es el sostén de los buenos.
Pentru că brațele celor stricați vor fi frânte, dar DOMNUL susține pe cei drepți.
18 Los días de los rectos son contados por el Señor, y su heredad será para siempre.
DOMNUL cunoaște zilele celor integri și moștenirea lor va fi pentru totdeauna.
19 No serán avergonzados en el mal tiempo, y en los días cuando todos necesitan comida, tendrán suficiente.
Ei nu vor fi făcuți de rușine în timpul cel rău și în zilele foametei vor fi săturați.
20 Mas los malhechores vendrán a la perdición, y los que aborrecen a Jehová serán como la grasa de los corderos, y serán quemados; ellos se convertirán en humo, y nunca más serán vistos.
Dar cei stricați vor pieri și dușmanii DOMNULUI vor fi ca grăsimea mieilor, se vor mistui; în fum se vor mistui.
21 El pecador toma dinero y no lo devuelve; pero el hombre recto tiene misericordia y da a los demás.
Cel stricat împrumută și nu plătește înapoi, dar cel drept arată milă și dă.
22 Los que tienen la bendición del Señor tendrán la tierra por su herencia; pero los que son malditos por él serán cortados.
Fiindcă toți cei binecuvântați de el vor moșteni pământul; și cei ce sunt blestemați de el vor fi stârpiți.
23 El Señor ordena los pasos de un hombre bueno y se deleita en su camino.
Pașii omului bun sunt rânduiți de DOMNUL și își găsește plăcere în calea lui.
24 Aunque tenga una caída, no estará sin ayuda, porque la mano del Señor lo está apoyando.
Deși cade, el nu va fi doborât de tot, pentru că DOMNUL îl susține cu mâna lui.
25 He sido joven, y ahora soy viejo, pero no he visto al hombre bueno sin ayuda, ni a sus hijos mendigando por pan.
Am fost tânăr și acum am îmbătrânit; totuși nu am văzut pe cel drept părăsit, nici sămânța lui cerșind pâine.
26 En Todo tiempo está listo para tener misericordia y dar; su descendencia son una bendición.
El este totdeauna milos și împrumută; și sămânța lui este binecuvântată.
27 Apártate del mal, y haz el bien; y vivirás para siempre.
Pleacă de la rău și fă binele; și rămâi pentru totdeauna.
28 Porque el Señor es amante de la justicia, y cuida de sus santos; se mantendrán seguros para siempre; pero la simiente de los malhechores será cortada.
Căci DOMNUL iubește judecata și nu părăsește pe sfinții săi; ei sunt păstrați pentru totdeauna, dar sămânța celor stricați va fi stârpită.
29 Los rectos tendrán la tierra por su herencia, y vivirán allí para siempre.
Cei drepți vor moșteni țara și vor locui în ea pentru totdeauna.
30 La boca del hombre bueno dice palabras de sabiduría; la charla de su lengua es de justicia.
Gura celui drept spune înțelepciune și limba lui vorbește judecată.
31 La ley de su Dios está en su corazón; por tanto; sus pies no resbalaran.
Legea Dumnezeului său este în inima lui; niciunul din pașii lui nu va aluneca.
32 Los pecadores están mirando al hombre recto, queriendo matarlo.
Cel stricat pândește pe cel drept și caută să îl ucidă.
33 El Señor no lo dará en sus manos, ni estará contra él cuando sea juzgado.
DOMNUL nu îl va lăsa în mâna lui, nici nu îl va condamna când este judecat.
34 Espera al Señor, y sigue su camino; y serás levantado, y tendrás la tierra por tu herencia: cuando los malhechores sean cortados. tú lo verás.
Așteaptă pe DOMNUL și ține calea lui, iar el te va înălța pentru a moșteni țara, când cei stricați sunt stârpiți, vei privi aceasta.
35 He visto al malhechor enaltecido, cubriendo la tierra como un árbol frondoso.
Am văzut pe cel stricat în mare putere și întinzându-se ca un dafin verde.
36 Pero llegó a su fin, y no hubo señales de él; Hice una búsqueda por él y él no estaba allí.
Totuși a trecut și, iată, el nu mai este, da, l-am căutat, dar nu a putut fi găsit.
37 Presta atención al buen hombre, y toma nota del recto; porque el final dichoso de ese hombre es la paz.
Însemnează pe cel desăvârșit și privește pe cel integru, fiindcă sfârșitul acelui om este pace.
38 Pero en cuanto a los pecadores, serán cortados juntos; el final de los malhechores es la destrucción.
Dar călcătorii de lege vor fi nimiciți împreună, sfârșitul celor stricați va fi stârpit.
39 Pero el Señor es el salvador de los justos; él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
Dar salvarea celor drepți este a DOMNULUI, el este puterea lor în timpul tulburării.
40 Y el Señor los ayudará, y los salvará; los sacará de las manos de los malhechores, y será su salvador, porque confiaron en él.
Și DOMNUL îi va ajuta și îi va elibera; îi va elibera de cei stricați și îi va salva pentru că se încred în el.