< Salmos 37 >

1 No te enojes por causa de los malhechores, ni tengas envidia de los que hacen maldad.
Av David. Vreidskast ikkje yver illgjerningsmennerne, harmast ikkje yver deim som gjer urett!
2 Porque pronto serán cortados como hierba, y se secarán como las plantas verdes.
For liksom gras vert dei brått avskorne, og som grøne urter visnar dei burt.
3 ten fe en el Señor y haz el bien; vive en la tierra, y busca la justicia.
Lit på Herren og gjer det gode, bu i landet og legg vinn på truskap!
4 Deléitate en el Señor, y él te dará los deseos de tu corazón.
Og hugnast i Herren, so skal han gjeva deg det som ditt hjarta ynskjer.
5 Pon tu vida en las manos del Señor; confía en él; y él lo hará.
Gjev Herren din veg i vald, og lit på honom! Han skal gjera det;
6 Y hará que tu justicia se vea como la luz, y tu causa como el resplandor del sol.
og han skal lata di rettferd ganga fram som ljoset, og din rett som middagsklåren.
7 Descansa en el Señor, esperando en silencio a que él te ayude; no te enojes por el hombre que prospera en sus caminos y por él que hace planes Malvados.
Ver still for Herren og stunda på honom! Vreidast ikkje yver den som hev lukka på sin veg, den mannen som legg upp meinråd!
8 Pon fin a tu ira y no seas más amargo; no cedas al sentimiento de enojo que es la causa del pecado.
Haldt deg frå vreide, lat harm fara, vreidast ikkje, det er berre til å gjera ilt!
9 Porque los impíos serán destruidos; más los que esperan en Jehová tendrán la tierra por heredad.
For illgjerningsmenner skal verta utrudde, men dei som ventar på Herren, dei skal erva landet.
10 Porque en poco tiempo el malvado se irá: irás en busca de su lugar, y no estará allí.
Og um ei liti stund er den ugudlege ikkje til, og legg du merke til hans stad, so er han der ikkje.
11 Mas los gentiles tendrán la tierra por heredad; se deleitarán en la paz sin medida.
Men dei spaklyndte skal erva landet og hugnast ved mykjen fred.
12 El pecador tiene planes malos contra los rectos, levantando la voz de ira contra él.
Den ugudlege tenkjer upp vondt imot den rettferdige og skjer tenner imot honom.
13 El Señor se burlará de él, porque sabe que al malvado se le acerca su hora.
Herren lær åt honom; for han ser at hans dag kjem.
14 Los malvados sacaron sus espadas, sus arcos doblados; para aplastar a los pobres y para matar a los que son rectos en sus caminos.
Dei ugudlege dreg sverdet og spenner sin boge til å fella den arme og fatige og myrda deim som fer ærleg fram.
15 Pero su propia espada entrará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
Deira sverd skal ganga inn i deira eige hjarta, og deira bogar verta brotne sund.
16 Lo poco que tiene el hombre bueno es mejor que la riqueza de los malhechores.
Betre er det vesle den rettferdige hev, enn mykje gods hjå mange ugudlege.
17 Porque las armas de los malvados se romperán; pero el Señor es el sostén de los buenos.
For armarne vert brotne på dei ugudlege, men Herren styd dei rettferdige.
18 Los días de los rectos son contados por el Señor, y su heredad será para siempre.
Herren kjenner dei dagar dei ulastande skal liva, og deira arv skal vara til æveleg tid.
19 No serán avergonzados en el mal tiempo, y en los días cuando todos necesitan comida, tendrán suficiente.
Dei skal ikkje verta til skammar i den vonde tid, og i hungers dagar skal dei verta mette.
20 Mas los malhechores vendrán a la perdición, y los que aborrecen a Jehová serán como la grasa de los corderos, y serán quemados; ellos se convertirán en humo, y nunca más serán vistos.
For dei ugudlege skal ganga til grunnar, og Herrens fiendar som blomeskrud på engjar; dei kverv som røyk, kverv burt.
21 El pecador toma dinero y no lo devuelve; pero el hombre recto tiene misericordia y da a los demás.
Den ugudlege låner og gjev ikkje att, men den rettferdige gjer miskunn og gjev.
22 Los que tienen la bendición del Señor tendrán la tierra por su herencia; pero los que son malditos por él serán cortados.
For dei han velsignar, skal erva landet; men dei han forbannar, skal verta utrudde.
23 El Señor ordena los pasos de un hombre bueno y se deleita en su camino.
Herren gjer ein manns steg faste, og han hev hugnad i hans veg.
24 Aunque tenga una caída, no estará sin ayuda, porque la mano del Señor lo está apoyando.
Når han fell, vert han ikkje støypt til marki; for Herren styd hans hand.
25 He sido joven, y ahora soy viejo, pero no he visto al hombre bueno sin ayuda, ni a sus hijos mendigando por pan.
Eg hev vore ung og vorte gamall, men aldri hev eg set den rettferdige forlaten eller hans born beda um brød.
26 En Todo tiempo está listo para tener misericordia y dar; su descendencia son una bendición.
Heile dagen gjer han miskunn og låner ut, og hans born vert velsigna.
27 Apártate del mal, y haz el bien; y vivirás para siempre.
Vik frå det vonde og gjer det gode, so vert du æveleg buande i landet.
28 Porque el Señor es amante de la justicia, y cuida de sus santos; se mantendrán seguros para siempre; pero la simiente de los malhechores será cortada.
For Herren elskar rett og forlet ikkje sine trugne; til æveleg tid vert dei haldne uppe; men avkjøme av ugudlege vert utrudt.
29 Los rectos tendrán la tierra por su herencia, y vivirán allí para siempre.
Dei rettferdige skal erva landet og bu i det til æveleg tid.
30 La boca del hombre bueno dice palabras de sabiduría; la charla de su lengua es de justicia.
Rettferdig manns munn andar visdom, og hans tunga taler det som rett er.
31 La ley de su Dios está en su corazón; por tanto; sus pies no resbalaran.
Hans Guds lov er i hans hjarta, hans stig er ikkje ustøde.
32 Los pecadores están mirando al hombre recto, queriendo matarlo.
Dei ugudlege lurer på den rettferdige og søkjer å drepa honom.
33 El Señor no lo dará en sus manos, ni estará contra él cuando sea juzgado.
Herren yvergjev honom ikkje i hans hand og fordømer honom ikkje, når han vert dømd.
34 Espera al Señor, y sigue su camino; y serás levantado, y tendrás la tierra por tu herencia: cuando los malhechores sean cortados. tú lo verás.
Venta på Herren og haldt deg på hans veg! so skal han upphøgja deg til å erva landet; du skal sjå på at dei ugudlege vert utrudde.
35 He visto al malhechor enaltecido, cubriendo la tierra como un árbol frondoso.
Eg såg ein ugudleg ovrikjen mann, og han breidde seg ut som eit heimevakse tre med sitt grøne lauv.
36 Pero llegó a su fin, y no hubo señales de él; Hice una búsqueda por él y él no estaba allí.
Men han gjekk burt, og sjå, han var ikkje meir, og eg leita etter honom, men han vart ikkje funnen.
37 Presta atención al buen hombre, y toma nota del recto; porque el final dichoso de ese hombre es la paz.
Merk deg den ulastande mann, og sjå på den rett-tenkte, at freds mann hev ei framtid.
38 Pero en cuanto a los pecadores, serán cortados juntos; el final de los malhechores es la destrucción.
Men dei fråfalne vert alle saman utøydde, framtidi vert avskori for dei ugudlege.
39 Pero el Señor es el salvador de los justos; él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
Og frelsa for dei rettferdige kjem frå Herren, deira sterke vern i trengsels tid.
40 Y el Señor los ayudará, y los salvará; los sacará de las manos de los malhechores, y será su salvador, porque confiaron en él.
Og Herren hjelper deim og friar deim ut, han friar deim frå dei ugudlege og frelser deim, for dei flyr til honom.

< Salmos 37 >