< Salmos 37 >
1 No te enojes por causa de los malhechores, ni tengas envidia de los que hacen maldad.
Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
2 Porque pronto serán cortados como hierba, y se secarán como las plantas verdes.
Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
3 ten fe en el Señor y haz el bien; vive en la tierra, y busca la justicia.
Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
4 Deléitate en el Señor, y él te dará los deseos de tu corazón.
Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
5 Pon tu vida en las manos del Señor; confía en él; y él lo hará.
Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
6 Y hará que tu justicia se vea como la luz, y tu causa como el resplandor del sol.
Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
7 Descansa en el Señor, esperando en silencio a que él te ayude; no te enojes por el hombre que prospera en sus caminos y por él que hace planes Malvados.
Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
8 Pon fin a tu ira y no seas más amargo; no cedas al sentimiento de enojo que es la causa del pecado.
Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
9 Porque los impíos serán destruidos; más los que esperan en Jehová tendrán la tierra por heredad.
Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
10 Porque en poco tiempo el malvado se irá: irás en busca de su lugar, y no estará allí.
Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
11 Mas los gentiles tendrán la tierra por heredad; se deleitarán en la paz sin medida.
A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
12 El pecador tiene planes malos contra los rectos, levantando la voz de ira contra él.
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
13 El Señor se burlará de él, porque sabe que al malvado se le acerca su hora.
Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
14 Los malvados sacaron sus espadas, sus arcos doblados; para aplastar a los pobres y para matar a los que son rectos en sus caminos.
Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
15 Pero su propia espada entrará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
16 Lo poco que tiene el hombre bueno es mejor que la riqueza de los malhechores.
Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
17 Porque las armas de los malvados se romperán; pero el Señor es el sostén de los buenos.
Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
18 Los días de los rectos son contados por el Señor, y su heredad será para siempre.
Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
19 No serán avergonzados en el mal tiempo, y en los días cuando todos necesitan comida, tendrán suficiente.
Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
20 Mas los malhechores vendrán a la perdición, y los que aborrecen a Jehová serán como la grasa de los corderos, y serán quemados; ellos se convertirán en humo, y nunca más serán vistos.
De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
21 El pecador toma dinero y no lo devuelve; pero el hombre recto tiene misericordia y da a los demás.
Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
22 Los que tienen la bendición del Señor tendrán la tierra por su herencia; pero los que son malditos por él serán cortados.
Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
23 El Señor ordena los pasos de un hombre bueno y se deleita en su camino.
Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
24 Aunque tenga una caída, no estará sin ayuda, porque la mano del Señor lo está apoyando.
Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
25 He sido joven, y ahora soy viejo, pero no he visto al hombre bueno sin ayuda, ni a sus hijos mendigando por pan.
Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
26 En Todo tiempo está listo para tener misericordia y dar; su descendencia son una bendición.
Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
27 Apártate del mal, y haz el bien; y vivirás para siempre.
Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
28 Porque el Señor es amante de la justicia, y cuida de sus santos; se mantendrán seguros para siempre; pero la simiente de los malhechores será cortada.
Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
29 Los rectos tendrán la tierra por su herencia, y vivirán allí para siempre.
Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
30 La boca del hombre bueno dice palabras de sabiduría; la charla de su lengua es de justicia.
Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
31 La ley de su Dios está en su corazón; por tanto; sus pies no resbalaran.
Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
32 Los pecadores están mirando al hombre recto, queriendo matarlo.
Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
33 El Señor no lo dará en sus manos, ni estará contra él cuando sea juzgado.
De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
34 Espera al Señor, y sigue su camino; y serás levantado, y tendrás la tierra por tu herencia: cuando los malhechores sean cortados. tú lo verás.
Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
35 He visto al malhechor enaltecido, cubriendo la tierra como un árbol frondoso.
Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
36 Pero llegó a su fin, y no hubo señales de él; Hice una búsqueda por él y él no estaba allí.
De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
37 Presta atención al buen hombre, y toma nota del recto; porque el final dichoso de ese hombre es la paz.
Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
38 Pero en cuanto a los pecadores, serán cortados juntos; el final de los malhechores es la destrucción.
De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
39 Pero el Señor es el salvador de los justos; él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
40 Y el Señor los ayudará, y los salvará; los sacará de las manos de los malhechores, y será su salvador, porque confiaron en él.
Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.