< Salmos 37 >
1 No te enojes por causa de los malhechores, ni tengas envidia de los que hacen maldad.
“Of David.” Do not fret thyself because of the evil-doers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
2 Porque pronto serán cortados como hierba, y se secarán como las plantas verdes.
For like the grass they shall soon be mowed down, and like the green herb shall they wither.
3 ten fe en el Señor y haz el bien; vive en la tierra, y busca la justicia.
Trust in the Lord, and do good; dwell in the land, and feed [thyself] with truthfulness.
4 Deléitate en el Señor, y él te dará los deseos de tu corazón.
And delight thyself in the Lord, and he will give thee the wishes of thy heart.
5 Pon tu vida en las manos del Señor; confía en él; y él lo hará.
Commit thy way unto the Lord, and trust in him: and he will accomplish it.
6 Y hará que tu justicia se vea como la luz, y tu causa como el resplandor del sol.
And he will bring forth as the light thy righteousness, and the justice of thy [cause] as the noonday.
7 Descansa en el Señor, esperando en silencio a que él te ayude; no te enojes por el hombre que prospera en sus caminos y por él que hace planes Malvados.
Be silent before the Lord, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who practices wicked devices.
8 Pon fin a tu ira y no seas más amargo; no cedas al sentimiento de enojo que es la causa del pecado.
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
9 Porque los impíos serán destruidos; más los que esperan en Jehová tendrán la tierra por heredad.
For evil-doers shall be cut off; but those that wait upon the Lord, these—shall truly inherit the land.
10 Porque en poco tiempo el malvado se irá: irás en busca de su lugar, y no estará allí.
For yet but for a little while, and the wicked shall be no more: yea, thou wilt look carefully at his place, and he shall not be there.
11 Mas los gentiles tendrán la tierra por heredad; se deleitarán en la paz sin medida.
But the meek shall inherit the land, and shall delight themselves because of the abundance of peace.
12 El pecador tiene planes malos contra los rectos, levantando la voz de ira contra él.
The wicked purposeth evil against the just, and gnasheth against him with his teeth.
13 El Señor se burlará de él, porque sabe que al malvado se le acerca su hora.
The Lord will laugh at him; for he seeth that his day is coming.
14 Los malvados sacaron sus espadas, sus arcos doblados; para aplastar a los pobres y para matar a los que son rectos en sus caminos.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cause the poor and needy to fall, and to slaughter such as are of an upright course [of life].
15 Pero su propia espada entrará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
[But] their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16 Lo poco que tiene el hombre bueno es mejor que la riqueza de los malhechores.
Better is the little that the righteous hath, than the great riches of many wicked.
17 Porque las armas de los malvados se romperán; pero el Señor es el sostén de los buenos.
For the arms of the wicked shall be broken: but the upholder of the righteous is the Lord.
18 Los días de los rectos son contados por el Señor, y su heredad será para siempre.
The Lord regardeth the days of the upright: and their inheritance shall endure for ever.
19 No serán avergonzados en el mal tiempo, y en los días cuando todos necesitan comida, tendrán suficiente.
They shall not be made ashamed in the time of unhappiness; and in the days of famine shall they be satisfied.
20 Mas los malhechores vendrán a la perdición, y los que aborrecen a Jehová serán como la grasa de los corderos, y serán quemados; ellos se convertirán en humo, y nunca más serán vistos.
But the wicked shall perish, and the enemies of the Lord shall be as the beauty of the meadow: they pass away; in smoke they pass away.
21 El pecador toma dinero y no lo devuelve; pero el hombre recto tiene misericordia y da a los demás.
The wicked borroweth, and repayeth not; but the righteous is beneficent, and giveth.
22 Los que tienen la bendición del Señor tendrán la tierra por su herencia; pero los que son malditos por él serán cortados.
For those blessed of him shall inherit the land; and those cursed of him shall be cut off.
23 El Señor ordena los pasos de un hombre bueno y se deleita en su camino.
By the Lord are the steps of the righteous man established; and he findeth pleasure in his course [of life].
24 Aunque tenga una caída, no estará sin ayuda, porque la mano del Señor lo está apoyando.
Though he fall, he shall not be utterly cast down; for the Lord upholdeth his hand.
25 He sido joven, y ahora soy viejo, pero no he visto al hombre bueno sin ayuda, ni a sus hijos mendigando por pan.
I have been young, and I am also grown old: yet have I never seen the righteous forsaken, nor his seed seeking for bread.
26 En Todo tiempo está listo para tener misericordia y dar; su descendencia son una bendición.
He is all the time beneficent, and lendeth: and his seed will be for a blessing.
27 Apártate del mal, y haz el bien; y vivirás para siempre.
Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
28 Porque el Señor es amante de la justicia, y cuida de sus santos; se mantendrán seguros para siempre; pero la simiente de los malhechores será cortada.
For the Lord loveth justice, and never forsaketh his pious servants: they are for ever preserved; but the seed of the wicked will be cut off.
29 Los rectos tendrán la tierra por su herencia, y vivirán allí para siempre.
The righteous shall inherit the land, and dwell for ever therein.
30 La boca del hombre bueno dice palabras de sabiduría; la charla de su lengua es de justicia.
The mouth of the righteous uttereth wisdom, and his tongue speaketh what is just.
31 La ley de su Dios está en su corazón; por tanto; sus pies no resbalaran.
The law of his God is in his heart: none of his steps shall slip.
32 Los pecadores están mirando al hombre recto, queriendo matarlo.
The wicked looketh out for the righteous, and seeketh to slay him.
33 El Señor no lo dará en sus manos, ni estará contra él cuando sea juzgado.
The Lord will not leave him in his hand, and will not condemn him when he is judged.
34 Espera al Señor, y sigue su camino; y serás levantado, y tendrás la tierra por tu herencia: cuando los malhechores sean cortados. tú lo verás.
Wait on the Lord, and keep his way, and he will exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, shalt thou look on.
35 He visto al malhechor enaltecido, cubriendo la tierra como un árbol frondoso.
I have seen the wicked terrible in power, and striking root like a green tree in its native soil.
36 Pero llegó a su fin, y no hubo señales de él; Hice una búsqueda por él y él no estaba allí.
Yet he passed away, and, lo, he was no more: and I sought him, but he could not be found.
37 Presta atención al buen hombre, y toma nota del recto; porque el final dichoso de ese hombre es la paz.
Observe the perfect man, and behold the upright; for there is a [happy] future for the man of peace.
38 Pero en cuanto a los pecadores, serán cortados juntos; el final de los malhechores es la destrucción.
But the transgressors are destroyed together: the future of the wicked is cut off.
39 Pero el Señor es el salvador de los justos; él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
And the salvation of the righteous is from the Lord: he is their strong-hold in the time of distress.
40 Y el Señor los ayudará, y los salvará; los sacará de las manos de los malhechores, y será su salvador, porque confiaron en él.
And the Lord helpeth them, and delivereth them; he will deliver them from the wicked, and save them; because they have put their trust in him.