< Salmos 37 >
1 No te enojes por causa de los malhechores, ni tengas envidia de los que hacen maldad.
Of David. Do not be angry because of the wrongdoers, or have envy of the workers of evil.
2 Porque pronto serán cortados como hierba, y se secarán como las plantas verdes.
For they will quickly be cut down like grass, and become dry like the green plants.
3 ten fe en el Señor y haz el bien; vive en la tierra, y busca la justicia.
Have faith in the Lord, and do good; be at rest in the land, and go after righteousness.
4 Deléitate en el Señor, y él te dará los deseos de tu corazón.
So will your delight be in the Lord, and he will give you your heart's desires.
5 Pon tu vida en las manos del Señor; confía en él; y él lo hará.
Put your life in the hands of the Lord; have faith in him and he will do it.
6 Y hará que tu justicia se vea como la luz, y tu causa como el resplandor del sol.
And he will make your righteousness be seen like the light, and your cause like the shining of the sun.
7 Descansa en el Señor, esperando en silencio a que él te ayude; no te enojes por el hombre que prospera en sus caminos y por él que hace planes Malvados.
Take your rest in the Lord, waiting quietly for him; do not be angry because of the man who does well in his evil ways, and gives effect to his bad designs.
8 Pon fin a tu ira y no seas más amargo; no cedas al sentimiento de enojo que es la causa del pecado.
Put an end to your wrath and be no longer bitter; do not give way to angry feeling which is a cause of sin.
9 Porque los impíos serán destruidos; más los que esperan en Jehová tendrán la tierra por heredad.
For the evil-doers will be cut off: but those who have faith in the Lord will have the earth for their heritage.
10 Porque en poco tiempo el malvado se irá: irás en busca de su lugar, y no estará allí.
For in a short time the evil-doer will be gone: you will go searching for his place, and it will not be there.
11 Mas los gentiles tendrán la tierra por heredad; se deleitarán en la paz sin medida.
But the gentle will have the earth for their heritage; they will take their delight in peace without measure.
12 El pecador tiene planes malos contra los rectos, levantando la voz de ira contra él.
The sinner has evil designs against the upright, lifting up the voice of wrath against him.
13 El Señor se burlará de él, porque sabe que al malvado se le acerca su hora.
He will be laughed at by the Lord, who sees that his day is coming.
14 Los malvados sacaron sus espadas, sus arcos doblados; para aplastar a los pobres y para matar a los que son rectos en sus caminos.
The evil-doers have taken out their swords, their bows are bent; for crushing the poor, and to put to death those who are upright in their ways.
15 Pero su propia espada entrará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
But their swords will be turned into their hearts, and their bows will be broken.
16 Lo poco que tiene el hombre bueno es mejor que la riqueza de los malhechores.
The little which the good man has is better than the wealth of evil-doers.
17 Porque las armas de los malvados se romperán; pero el Señor es el sostén de los buenos.
For the arms of the evil-doers will be broken: but the Lord is the support of the good.
18 Los días de los rectos son contados por el Señor, y su heredad será para siempre.
The days of the upright are numbered by the Lord, and their heritage will be for ever.
19 No serán avergonzados en el mal tiempo, y en los días cuando todos necesitan comida, tendrán suficiente.
They will not be shamed in the evil time, and in the days when all are in need of food they will have enough.
20 Mas los malhechores vendrán a la perdición, y los que aborrecen a Jehová serán como la grasa de los corderos, y serán quemados; ellos se convertirán en humo, y nunca más serán vistos.
But the wrongdoers will come to destruction, and the haters of the Lord will be like the fat of lambs, they will be burned up; they will go up in smoke, and never again be seen.
21 El pecador toma dinero y no lo devuelve; pero el hombre recto tiene misericordia y da a los demás.
The sinner takes money and does not give it back; but the upright man has mercy, and gives to others.
22 Los que tienen la bendición del Señor tendrán la tierra por su herencia; pero los que son malditos por él serán cortados.
Those who have his blessing will have the earth for their heritage; but those who are cursed by him will be cut off.
23 El Señor ordena los pasos de un hombre bueno y se deleita en su camino.
The steps of a good man are ordered by the Lord, and he takes delight in his way.
24 Aunque tenga una caída, no estará sin ayuda, porque la mano del Señor lo está apoyando.
Even if he has a fall he will not be without help: for the hand of the Lord is supporting him.
25 He sido joven, y ahora soy viejo, pero no he visto al hombre bueno sin ayuda, ni a sus hijos mendigando por pan.
I have been young, and now am old, but I have not seen the good man without help, or his children looking for bread.
26 En Todo tiempo está listo para tener misericordia y dar; su descendencia son una bendición.
All the day he is ready to have mercy and to give; his children are a blessing.
27 Apártate del mal, y haz el bien; y vivirás para siempre.
Be turned from evil, and do good; and your place will be for ever.
28 Porque el Señor es amante de la justicia, y cuida de sus santos; se mantendrán seguros para siempre; pero la simiente de los malhechores será cortada.
For the Lord is a lover of righteousness, and takes care of his saints; they will be kept safe for ever; but the seed of the evil-doers will be cut off.
29 Los rectos tendrán la tierra por su herencia, y vivirán allí para siempre.
The upright will have the earth for their heritage, and will go on living there for ever.
30 La boca del hombre bueno dice palabras de sabiduría; la charla de su lengua es de justicia.
The mouth of the good man says words of wisdom; the talk of his tongue is of righteousness.
31 La ley de su Dios está en su corazón; por tanto; sus pies no resbalaran.
The law of his God is in his heart; he will never make a false step.
32 Los pecadores están mirando al hombre recto, queriendo matarlo.
The sinners are watching the upright man, desiring to put him to death.
33 El Señor no lo dará en sus manos, ni estará contra él cuando sea juzgado.
The Lord will not give him into their hands, or be against him when he is judged.
34 Espera al Señor, y sigue su camino; y serás levantado, y tendrás la tierra por tu herencia: cuando los malhechores sean cortados. tú lo verás.
Be waiting for the Lord, and keep his way; and you will be lifted up, and have the land for your heritage: when the evil-doers are cut off, you will see it.
35 He visto al malhechor enaltecido, cubriendo la tierra como un árbol frondoso.
I have seen the evil-doer in great power, covering the earth like a great tree.
36 Pero llegó a su fin, y no hubo señales de él; Hice una búsqueda por él y él no estaba allí.
But he came to an end, and there was no sign of him; I made a search for him and he was not there.
37 Presta atención al buen hombre, y toma nota del recto; porque el final dichoso de ese hombre es la paz.
Give attention to the good man, and take note of the upright; because the end of that man is peace.
38 Pero en cuanto a los pecadores, serán cortados juntos; el final de los malhechores es la destrucción.
But as for the sinners, they will be cut off together; the end of the wrongdoers is destruction.
39 Pero el Señor es el salvador de los justos; él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
But the Lord is the saviour of the upright: he is their strength in the time of trouble.
40 Y el Señor los ayudará, y los salvará; los sacará de las manos de los malhechores, y será su salvador, porque confiaron en él.
And the Lord will be their help, and keep them safe: he will take them out of the hands of the evil-doers, and be their saviour, because they had faith in him.