< Salmos 37 >
1 No te enojes por causa de los malhechores, ni tengas envidia de los que hacen maldad.
(Af David.) Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
2 Porque pronto serán cortados como hierba, y se secarán como las plantas verdes.
Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
3 ten fe en el Señor y haz el bien; vive en la tierra, y busca la justicia.
Stol på HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind på Troskab,
4 Deléitate en el Señor, y él te dará los deseos de tu corazón.
da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attrår.
5 Pon tu vida en las manos del Señor; confía en él; y él lo hará.
Vælt din Vej på HERREN, stol på ham, så griber han ind
6 Y hará que tu justicia se vea como la luz, y tu causa como el resplandor del sol.
og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
7 Descansa en el Señor, esperando en silencio a que él te ayude; no te enojes por el hombre que prospera en sus caminos y por él que hace planes Malvados.
Vær stille for HERREN og bi på ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
8 Pon fin a tu ira y no seas más amargo; no cedas al sentimiento de enojo que es la causa del pecado.
Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
9 Porque los impíos serán destruidos; más los que esperan en Jehová tendrán la tierra por heredad.
Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier på HERREN, skal arve Landet.
10 Porque en poco tiempo el malvado se irá: irás en busca de su lugar, y no estará allí.
En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, så er han der ikke.
11 Mas los gentiles tendrán la tierra por heredad; se deleitarán en la paz sin medida.
Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
12 El pecador tiene planes malos contra los rectos, levantando la voz de ira contra él.
Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
13 El Señor se burlará de él, porque sabe que al malvado se le acerca su hora.
men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
14 Los malvados sacaron sus espadas, sus arcos doblados; para aplastar a los pobres y para matar a los que son rectos en sus caminos.
De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
15 Pero su propia espada entrará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
16 Lo poco que tiene el hombre bueno es mejor que la riqueza de los malhechores.
Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
17 Porque las armas de los malvados se romperán; pero el Señor es el sostén de los buenos.
thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
18 Los días de los rectos son contados por el Señor, y su heredad será para siempre.
HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
19 No serán avergonzados en el mal tiempo, y en los días cuando todos necesitan comida, tendrán suficiente.
de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
20 Mas los malhechores vendrán a la perdición, y los que aborrecen a Jehová serán como la grasa de los corderos, y serán quemados; ellos se convertirán en humo, y nunca más serán vistos.
Thi de gudløse går til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENs Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
21 El pecador toma dinero y no lo devuelve; pero el hombre recto tiene misericordia y da a los demás.
Den gudløse låner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
22 Los que tienen la bendición del Señor tendrán la tierra por su herencia; pero los que son malditos por él serán cortados.
de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
23 El Señor ordena los pasos de un hombre bueno y se deleita en su camino.
Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, når han har Behag i hans Vej;
24 Aunque tenga una caída, no estará sin ayuda, porque la mano del Señor lo está apoyando.
om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Hånd.
25 He sido joven, y ahora soy viejo, pero no he visto al hombre bueno sin ayuda, ni a sus hijos mendigando por pan.
Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig så jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
26 En Todo tiempo está listo para tener misericordia y dar; su descendencia son una bendición.
han ynkes altid og låner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
27 Apártate del mal, y haz el bien; y vivirás para siempre.
Vig fra ondt og øv godt, så bliver du boende evindelig;
28 Porque el Señor es amante de la justicia, y cuida de sus santos; se mantendrán seguros para siempre; pero la simiente de los malhechores será cortada.
thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
29 Los rectos tendrán la tierra por su herencia, y vivirán allí para siempre.
de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
30 La boca del hombre bueno dice palabras de sabiduría; la charla de su lengua es de justicia.
Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
31 La ley de su Dios está en su corazón; por tanto; sus pies no resbalaran.
sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
32 Los pecadores están mirando al hombre recto, queriendo matarlo.
Den gudløse lurer på den retfærdige og står ham efter Livet,
33 El Señor no lo dará en sus manos, ni estará contra él cuando sea juzgado.
men, HERREN giver ham ej i hans Hånd og lader ham ikke dømmes for Retten.
34 Espera al Señor, y sigue su camino; y serás levantado, y tendrás la tierra por tu herencia: cuando los malhechores sean cortados. tú lo verás.
Bi på HERREN og bliv på hans Vej, så skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
35 He visto al malhechor enaltecido, cubriendo la tierra como un árbol frondoso.
Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder
36 Pero llegó a su fin, y no hubo señales de él; Hice una búsqueda por él y él no estaba allí.
men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
37 Presta atención al buen hombre, y toma nota del recto; porque el final dichoso de ese hombre es la paz.
Vogt på Uskyld, læg Vind på Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
38 Pero en cuanto a los pecadores, serán cortados juntos; el final de los malhechores es la destrucción.
men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid går tabt.
39 Pero el Señor es el salvador de los justos; él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
40 Y el Señor los ayudará, y los salvará; los sacará de las manos de los malhechores, y será su salvador, porque confiaron en él.
HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.