< Salmos 37 >

1 No te enojes por causa de los malhechores, ni tengas envidia de los que hacen maldad.
Žalm Davidův. Nehněvej se příčinou zlostníků, nechtěj záviděti těm, kteříž páší nepravost.
2 Porque pronto serán cortados como hierba, y se secarán como las plantas verdes.
Nebo jako tráva v náhle podťati budou, a jako zelená bylina uvadnou.
3 ten fe en el Señor y haz el bien; vive en la tierra, y busca la justicia.
Doufej v Hospodina, a
4 Deléitate en el Señor, y él te dará los deseos de tu corazón.
Těš se v Hospodinu, a dá tobě žádosti srdce tvého.
5 Pon tu vida en las manos del Señor; confía en él; y él lo hará.
Uval na Hospodina cestu svou, a slož v něm naději, onť zajisté všecko spraví.
6 Y hará que tu justicia se vea como la luz, y tu causa como el resplandor del sol.
A vyvedeť spravedlnost tvou jako světlo, a nevinu tvou jako poledne.
7 Descansa en el Señor, esperando en silencio a que él te ayude; no te enojes por el hombre que prospera en sus caminos y por él que hace planes Malvados.
Mlčelivě se měj k Hospodinu, a očekávej na něj pečlivě. Nekormuť se příčinou toho, jemuž se daří na cestě jeho, příčinou člověka, kterýž provodí, cožkoli umyslil.
8 Pon fin a tu ira y no seas más amargo; no cedas al sentimiento de enojo que es la causa del pecado.
Pusť mimo sebe hněv, a zanech prchlivosti; nezpouzej se tak, abys zle činiti chtěl.
9 Porque los impíos serán destruidos; más los que esperan en Jehová tendrán la tierra por heredad.
Nebo zlostníci vypléněni budou, ale ti, kteříž očekávají na Hospodina, dědičně zemí vládnouti budou.
10 Porque en poco tiempo el malvado se irá: irás en busca de su lugar, y no estará allí.
Po malé chvíli zajisté, anť bezbožníka nebude, a pohledíš na místo jeho, anť ho již není.
11 Mas los gentiles tendrán la tierra por heredad; se deleitarán en la paz sin medida.
Ale tiší dědičně obdrží zemi, a rozkoš míti budou ve množství pokoje.
12 El pecador tiene planes malos contra los rectos, levantando la voz de ira contra él.
Zle myslí bezbožník o spravedlivém, a škřipí na něj zuby svými,
13 El Señor se burlará de él, porque sabe que al malvado se le acerca su hora.
Ale Hospodin směje se jemu; nebo vidí, že se přibližuje den jeho.
14 Los malvados sacaron sus espadas, sus arcos doblados; para aplastar a los pobres y para matar a los que son rectos en sus caminos.
Vytrhujíť bezbožníci meč, a natahují lučiště své, aby porazili chudého a nuzného, aby hubili ty, kteříž jsou ctného obcování;
15 Pero su propia espada entrará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
Ale meč jejich vejde v jejich srdce, a lučiště jejich budou polámána.
16 Lo poco que tiene el hombre bueno es mejor que la riqueza de los malhechores.
Lepší jest málo, což má spravedlivý, než veliká bohatství bezbožníků mnohých.
17 Porque las armas de los malvados se romperán; pero el Señor es el sostén de los buenos.
Nebo ramena bezbožných polámána budou, spravedlivé pak zdržuje Hospodin.
18 Los días de los rectos son contados por el Señor, y su heredad será para siempre.
Znáť Hospodin dny upřímých, protož dědictví jejich na věky zůstane.
19 No serán avergonzados en el mal tiempo, y en los días cuando todos necesitan comida, tendrán suficiente.
Nebudouť zahanbeni v čas zlý, a ve dnech hladu nasyceni budou;
20 Mas los malhechores vendrán a la perdición, y los que aborrecen a Jehová serán como la grasa de los corderos, y serán quemados; ellos se convertirán en humo, y nunca más serán vistos.
Ale bezbožníci zahynou, a nepřátelé Hospodinovi, jak tuk beranů s dymem mizí, tak zmizejí.
21 El pecador toma dinero y no lo devuelve; pero el hombre recto tiene misericordia y da a los demás.
Vypůjčuje bezbožník, a nemá co oplatiti, ale spravedlivý milost činí, a rozdává.
22 Los que tienen la bendición del Señor tendrán la tierra por su herencia; pero los que son malditos por él serán cortados.
Nebo požehnaní ode Pána zemí vládnouti budou, ale zlořečení od něho budou vypléněni.
23 El Señor ordena los pasos de un hombre bueno y se deleita en su camino.
Krokové člověka spravedlivého od Hospodina spravováni bývají, a cestu jeho libuje.
24 Aunque tenga una caída, no estará sin ayuda, porque la mano del Señor lo está apoyando.
Jestliže by upadl, neurazí se; nebo Hospodin drží jej za ruku jeho.
25 He sido joven, y ahora soy viejo, pero no he visto al hombre bueno sin ayuda, ni a sus hijos mendigando por pan.
Mlad jsem byl, a sstaral jsem se, a neviděl jsem spravedlivého opuštěného, ani semene jeho žebrati chleba.
26 En Todo tiempo está listo para tener misericordia y dar; su descendencia son una bendición.
Každého dne milost činí, i půjčuje, a však símě jeho jest v požehnání.
27 Apártate del mal, y haz el bien; y vivirás para siempre.
Odstup od zlého, a čiň dobré, a bydliti budeš na věky.
28 Porque el Señor es amante de la justicia, y cuida de sus santos; se mantendrán seguros para siempre; pero la simiente de los malhechores será cortada.
Nebo Hospodin miluje soud, a neopouští svatých svých, na věky v stráži jeho budou; símě pak bezbožníků bude vypléněno.
29 Los rectos tendrán la tierra por su herencia, y vivirán allí para siempre.
Ale spravedliví ujmou zemi dědičně, a na věky v ní přebývati budou.
30 La boca del hombre bueno dice palabras de sabiduría; la charla de su lengua es de justicia.
Ústa spravedlivého mluví moudrost, a jazyk jeho vynáší soud.
31 La ley de su Dios está en su corazón; por tanto; sus pies no resbalaran.
Zákon Boha jeho jest v srdci jeho, pročež nepodvrtnou se nohy jeho.
32 Los pecadores están mirando al hombre recto, queriendo matarlo.
Špehujeť bezbožník po spravedlivém, a hledá ho zahubiti;
33 El Señor no lo dará en sus manos, ni estará contra él cuando sea juzgado.
Ale Hospodin ho nenechá v ruce jeho, aniž ho dopustí potupiti, když by souzen byl.
34 Espera al Señor, y sigue su camino; y serás levantado, y tendrás la tierra por tu herencia: cuando los malhechores sean cortados. tú lo verás.
Očekávejž tedy na Hospodina, a ostříhej cesty jeho, a on tě povýší, abys dědičně obdržel zemi, z níž že vykořeněni budou bezbožníci, uhlédáš.
35 He visto al malhechor enaltecido, cubriendo la tierra como un árbol frondoso.
Viděl jsem bezbožníka hrozné síly, an se rozložil jako zelený samorostlý strom.
36 Pero llegó a su fin, y no hubo señales de él; Hice una búsqueda por él y él no estaba allí.
Ale tudíž pominul, a aj nebylo ho; nebo hledal jsem ho, a není nalezen.
37 Presta atención al buen hombre, y toma nota del recto; porque el final dichoso de ese hombre es la paz.
Pozor měj na pobožného, a viz upřímého, žeť takového člověka poslední věci jsou potěšené,
38 Pero en cuanto a los pecadores, serán cortados juntos; el final de los malhechores es la destrucción.
Přestupníci pak že tolikéž vyhlazeni budou, a bezbožníci naposledy vyťati.
39 Pero el Señor es el salvador de los justos; él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
Ale spasení spravedlivých jest od Hospodina, onť jest síla jejich v času ssoužení.
40 Y el Señor los ayudará, y los salvará; los sacará de las manos de los malhechores, y será su salvador, porque confiaron en él.
Spomáháť jim Hospodin, a je vytrhuje, vytrhuje je od bezbožníků, a zachovává je; nebo doufají v něho.

< Salmos 37 >