< Salmos 36 >

1 El pecado del malhechor dice en su corazón: No hay temor del Señor ante sus ojos.
Auf den Siegesspender, von des Herrn Knecht, von David. Mein Herz weiß einen Ausspruch über Schlechtigkeit von Frevlern: "Für Nichts gilt Gottesfurcht in seinen Augen.
2 Porque se consuela pensando que su pecado no será descubierto ni aborrecido.
Denn er gefällt sich selbst, dieweil ihm hassenswerte Missetat gelingt.
3 En las palabras de su boca están el mal y el engaño; él ha dejado de ser sabio y hacer el bien.
Sein Mund spricht Lug und Trug; auf Tugend und Vernunft verzichtet er.
4 Él piensa en el mal sobre su cama; toma un camino que no es bueno; él no es un enemigo del mal.
Auf Bosheit sinnt er noch auf seinem Lager, verweilt auf üblem Weg und scheut sich nicht vor Übeltat."
5 Tu misericordia, oh Señor, llega hasta los cielos, y tu fidelidad alcanza hasta las nubes.
Herr, Deine Güte reicht bis in den Himmel, bis in die Wolken Deine Treue.
6 Tu justicia es como los montes de Dios; tu juicio es como el gran abismo; Oh Señor, le cuidas al hombre y a la bestia.
Den höchsten Bergen gleich ist Deine Milde und die Gerechtigkeit bei Dir ist gleich der tiefsten Tiefe. Du hilfst selbst den vertierten Menschen, Herr.
7 ¡Cuán buena es tu amorosa misericordia, oh Dios! los hijos de los hombres se esconden bajo la sombra de tus alas.
Wie köstlich, Gott, ist Deine Gnade! In Deiner Flügel Schatten dürfen sich die Menschen bergen.
8 Las delicias de tu casa serán derramadas sobre ellos; les darás de beber del río de tus placeres.
Sie dürfen sich erlaben an der reichen Fülle Deines Hauses; und aus dem Borne Deiner Wonnen tränkst Du sie,
9 Porque contigo está la fuente de la vida; en tu luz veremos la luz.
bei Dir ist ja des Lebens Urquell, in Deinem Licht erblicken wir das Licht.
10 Ojalá no haya fin en tu amorosa misericordia para con los que te conocen, ni tu justicia para con los rectos de corazón.
Laß Deine Liebe immer strömen über die, so Dich bekennen, und über die geraden Herzen Deine Milde!
11 Que el pie del orgullo no venga contra mí, ni la mano de los malvados me saque de mi lugar.
Nicht komme an mich her des Übermutes Fuß! Und nicht vertreibe mich des Frevlers Hand!
12 Allí han descendido los hacedores del mal; han sido humillados y no se levantarán.
Schon fallen sie, die Übeltäter; sie stürzen, kommen nimmer auf.

< Salmos 36 >