< Salmos 36 >
1 El pecado del malhechor dice en su corazón: No hay temor del Señor ante sus ojos.
Au maître chantre. Chant du serviteur de l'Éternel, de David. L'impie a le péché au dedans de son cœur, la crainte de l'Éternel n'est pas devant ses yeux.
2 Porque se consuela pensando que su pecado no será descubierto ni aborrecido.
Par sa manière de voir il se flatte lui-même, pour consommer son crime, pour haïr.
3 En las palabras de su boca están el mal y el engaño; él ha dejado de ser sabio y hacer el bien.
Les paroles de sa bouche sont vaines et trompeuses, il a cessé d'être sage et de faire le bien.
4 Él piensa en el mal sobre su cama; toma un camino que no es bueno; él no es un enemigo del mal.
Il pense au mal sur son lit, il pratique une voie qui n'est pas bonne, il n'a point le mal en aversion.
5 Tu misericordia, oh Señor, llega hasta los cielos, y tu fidelidad alcanza hasta las nubes.
Éternel, ta grâce atteint jusques aux Cieux, ta fidélité jusques aux nues.
6 Tu justicia es como los montes de Dios; tu juicio es como el gran abismo; Oh Señor, le cuidas al hombre y a la bestia.
Ta justice est pareille aux montagnes de Dieu, et tes jugements sont pareils à l'immense mer. Éternel, tu es secourable aux hommes et aux bêtes.
7 ¡Cuán buena es tu amorosa misericordia, oh Dios! los hijos de los hombres se esconden bajo la sombra de tus alas.
Que ta grâce est précieuse, ô Dieu! et les fils des hommes se réfugient à l'ombre de tes ailes;
8 Las delicias de tu casa serán derramadas sobre ellos; les darás de beber del río de tus placeres.
ils se repaissent de l'abondance de ta maison, et tu les abreuves au fleuve de tes délices.
9 Porque contigo está la fuente de la vida; en tu luz veremos la luz.
Car auprès de toi est la source de la vie, et à ta lumière nous voyons la lumière.
10 Ojalá no haya fin en tu amorosa misericordia para con los que te conocen, ni tu justicia para con los rectos de corazón.
Conserve ta grâce à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui ont le cœur droit!
11 Que el pie del orgullo no venga contra mí, ni la mano de los malvados me saque de mi lugar.
Que le pied de l'orgueil ne me foule point, et que la main des impies ne me mette pas en fuite!
12 Allí han descendido los hacedores del mal; han sido humillados y no se levantarán.
Déjà les méchants tombent, ils sont terrassés et incapables de se relever.