< Salmos 35 >
1 Oh Señor, sé de mi lado contra los que me juzgan; pelea con aquellos que hacen la guerra contra mí.
By David. Contend, LORD, with those who contend with me. Fight against those who fight against me.
2 Toma tu escudo, y dame tu ayuda.
Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.
3 Toma tu lanza y retén a mis atacantes; di a mi alma, yo soy tu salvación.
Brandish the spear and block those who pursue me. Tell my soul, “I am your salvation.”
4 Dejen que sean vencidos y avergonzados quienes intentan tomar mi alma; deja que los que me hacen daño sean rechazados y confundidos.
Let those who seek after my soul be disappointed and brought to dishonour. Let those who plot my ruin be turned back and confounded.
5 Sean como el polvo del grano delante del viento; deja que el ángel del Señor los envíe en vuelo.
Let them be as chaff before the wind, the LORD’s angel driving them on.
6 Dejen que su camino sea oscuro y peligroso y él ángel del Señor los persiga.
Let their way be dark and slippery, the LORD’s angel pursuing them.
7 Porque sin causa me han preparado una red secretamente, para tomar mi alma.
For without cause they have hidden their net in a pit for me. Without cause they have dug a pit for my soul.
8 ¡Que la destrucción venga sobre ellos. caigan en su propia trampa! ¡Que caigan en desgracia!
Let destruction come on him unawares. Let his net that he has hidden catch himself. Let him fall into that destruction.
9 Y mi alma se gozará en el Señor; se alegrará en su salvación.
My soul shall be joyful in the LORD. It shall rejoice in his salvation.
10 Todos mis huesos dirán: Señor, ¿quién como tú? El salvador del pobre de las manos del más fuerte que el, del pobre y necesitado del que toma sus bienes?
All my bones shall say, “LORD, who is like you, who delivers the poor from him who is too strong for him; yes, the poor and the needy from him who robs him?”
11 Falsos testigos se levantaron: me hicieron preguntas sobre crímenes de los que no tenía conocimiento.
Unrighteous witnesses rise up. They ask me about things that I don’t know about.
12 Ellos me devolvieron el mal por bien. perturbando mi alma.
They reward me evil for good, to the bereaving of my soul.
13 Pero en cuanto a mí, cuando estaban enfermos, me puse la ropa áspera, de cilicio: ayunaba y estaba triste, y mi oración volvió a mi corazón.
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth. I afflicted my soul with fasting. My prayer returned into my own bosom.
14 Mi comportamiento fue como si hubiera sido mi amigo o mi hermano: estaba angustiado como alguien cuya madre está muerta.
I behaved myself as though it had been my friend or my brother. I bowed down mourning, as one who mourns his mother.
15 Pero ellos se complacieron en mi aflicción, y se juntaron, sí, se juntaron contra mí gentes despreciables, y yo no lo entendía; me despedazaban sin descanso.
But in my adversity, they rejoiced, and gathered themselves together. The attackers gathered themselves together against me, and I didn’t know it. They tore at me, and didn’t cease.
16 Como lisonjeros, escarnecedores y truhanes, crujieron contra mí sus dientes.
Like the profane mockers in feasts, they gnashed their teeth at me.
17 Señor, ¿cuánto tiempo estarás mirando? quita mi alma de su destrucción, mi vida de los leones.
Lord, how long will you look on? Rescue my soul from their destruction, my precious life from the lions.
18 Te alabaré en la gran reunión; Te daré honor entre un pueblo numeroso.
I will give you thanks in the great assembly. I will praise you amongst many people.
19 No permitas que se alegren de mí los que sin causa son mis enemigos; no permitas que los que me aborrecen sin causa guiñen el ojo maliciosamente.
Don’t let those who are my enemies wrongfully rejoice over me; neither let those who hate me without a cause wink their eyes.
20 Porque no dicen palabras de paz; en su engaño hacen planes traicioneros contra los mansos.
For they don’t speak peace, but they devise deceitful words against those who are quiet in the land.
21 Sus bocas se abrieron ampliamente contra mí, y dijeron: ¡Ajá, ajá, nuestros ojos lo han visto!
Yes, they opened their mouth wide against me. They said, “Aha! Aha! Our eye has seen it!”
22 Has visto esto, oh Señor; no calles: Oh Señor, no te alejes de mí.
You have seen it, LORD. Don’t keep silent. Lord, don’t be far from me.
23 ¡Despierta, oh Señor, muévete! Hazme justicia. mi Dios y mi Señor para defender mi causa.
Wake up! Rise up to defend me, my God! My Lord, contend for me!
24 Sé mi juez, oh Señor mi Dios, en tu justicia; no dejes que se alegren de mí.
Vindicate me, LORD my God, according to your righteousness. Don’t let them gloat over me.
25 ¡No digan en sus corazones: lo tenemos! no digan: Acabamos con él.
Don’t let them say in their heart, “Aha! That’s the way we want it!” Don’t let them say, “We have swallowed him up!”
26 Sean avergonzados y confundidos todos los que se complacen en mis aflicciones. y vengan a la nada; los que se enaltecen contra mí sean cubiertos de vergüenza.
Let them be disappointed and confounded together who rejoice at my calamity. Let them be clothed with shame and dishonour who magnify themselves against me.
27 Dejen que los que están de mi lado den gritos de alegría; que digan siempre: El Señor sea alabado, porque se complace en la paz de su siervo.
Let those who favour my righteous cause shout for joy and be glad. Yes, let them say continually, “May the LORD be magnified, who has pleasure in the prosperity of his servant!”
28 Y mi lengua hablará de tu justicia y de tu alabanza todo el día.
My tongue shall talk about your righteousness and about your praise all day long.