< Salmos 35 >
1 Oh Señor, sé de mi lado contra los que me juzgan; pelea con aquellos que hacen la guerra contra mí.
A psalm of David. Yahweh, work against those who work against me; fight against those who fight against me.
2 Toma tu escudo, y dame tu ayuda.
Grab your small shield and large shield; rise up and help me.
3 Toma tu lanza y retén a mis atacantes; di a mi alma, yo soy tu salvación.
Use your spear and battle ax against those who chase me; say to my soul, “I am your salvation.”
4 Dejen que sean vencidos y avergonzados quienes intentan tomar mi alma; deja que los que me hacen daño sean rechazados y confundidos.
May those who seek my life be shamed and dishonored. May those who plan to harm me be turned back and confounded.
5 Sean como el polvo del grano delante del viento; deja que el ángel del Señor los envíe en vuelo.
May they be as chaff before the wind, as the angel of Yahweh drives them away.
6 Dejen que su camino sea oscuro y peligroso y él ángel del Señor los persiga.
May their way be dark and slippery, as the angel of Yahweh chases them.
7 Porque sin causa me han preparado una red secretamente, para tomar mi alma.
Without cause they set their net for me; without cause they dug a pit for my life.
8 ¡Que la destrucción venga sobre ellos. caigan en su propia trampa! ¡Que caigan en desgracia!
Let destruction overtake them by surprise. Let the net that they have set catch them. Let them fall into it, to their destruction.
9 Y mi alma se gozará en el Señor; se alegrará en su salvación.
But I will be joyful in Yahweh and rejoice in his salvation.
10 Todos mis huesos dirán: Señor, ¿quién como tú? El salvador del pobre de las manos del más fuerte que el, del pobre y necesitado del que toma sus bienes?
All my bones will say, “Yahweh, who is like you, who rescues the oppressed from those who are too strong for them and the poor and needy from those who try to rob them?”
11 Falsos testigos se levantaron: me hicieron preguntas sobre crímenes de los que no tenía conocimiento.
Unrighteous witnesses rise up; they accuse me falsely.
12 Ellos me devolvieron el mal por bien. perturbando mi alma.
They repay me evil for good. I am sorrowful.
13 Pero en cuanto a mí, cuando estaban enfermos, me puse la ropa áspera, de cilicio: ayunaba y estaba triste, y mi oración volvió a mi corazón.
But, when they were sick, I wore sackcloth; I fasted for them with my head bowed on my chest.
14 Mi comportamiento fue como si hubiera sido mi amigo o mi hermano: estaba angustiado como alguien cuya madre está muerta.
I went about in grief as for my brother; I bent down in mourning as for my mother.
15 Pero ellos se complacieron en mi aflicción, y se juntaron, sí, se juntaron contra mí gentes despreciables, y yo no lo entendía; me despedazaban sin descanso.
But when I stumbled, they rejoiced and gathered together; they gathered together against me, and I was surprised by them. They tore at me without stopping.
16 Como lisonjeros, escarnecedores y truhanes, crujieron contra mí sus dientes.
With no respect at all they mocked me; they grind their teeth at me in rage.
17 Señor, ¿cuánto tiempo estarás mirando? quita mi alma de su destrucción, mi vida de los leones.
Lord, how long will you look on? Rescue my soul from their destructive attacks, my life from the lions.
18 Te alabaré en la gran reunión; Te daré honor entre un pueblo numeroso.
Then I will thank you in the great assembly; I will praise you among many people.
19 No permitas que se alegren de mí los que sin causa son mis enemigos; no permitas que los que me aborrecen sin causa guiñen el ojo maliciosamente.
Do not let my deceitful enemies rejoice over me; do not let them carry out their wicked schemes.
20 Porque no dicen palabras de paz; en su engaño hacen planes traicioneros contra los mansos.
For they do not speak peace, but they devise deceitful words against those in our land who live in peace.
21 Sus bocas se abrieron ampliamente contra mí, y dijeron: ¡Ajá, ajá, nuestros ojos lo han visto!
They open their mouths wide against me; they said, “Aha, Aha, our eyes have seen it.”
22 Has visto esto, oh Señor; no calles: Oh Señor, no te alejes de mí.
You have seen it, Yahweh, do not be silent; Lord, do not be far from me.
23 ¡Despierta, oh Señor, muévete! Hazme justicia. mi Dios y mi Señor para defender mi causa.
Arouse yourself and awake to my defense; My God and my Lord, defend my cause.
24 Sé mi juez, oh Señor mi Dios, en tu justicia; no dejes que se alegren de mí.
Defend me, Yahweh my God, because of your righteousness; do not let them rejoice over me.
25 ¡No digan en sus corazones: lo tenemos! no digan: Acabamos con él.
Do not let them say in their heart, “Aha, we have what we wanted.” Do not let them say, “We have devoured him.”
26 Sean avergonzados y confundidos todos los que se complacen en mis aflicciones. y vengan a la nada; los que se enaltecen contra mí sean cubiertos de vergüenza.
May they be put to shame and may they be confounded who rejoice at my distress. May those who exalt themselves over me be clothed with shame and dishonor.
27 Dejen que los que están de mi lado den gritos de alegría; que digan siempre: El Señor sea alabado, porque se complace en la paz de su siervo.
Let those who desire my vindication shout for joy and be glad; may they say continually, “Yahweh be praised, he who delights in the welfare of his servant.”
28 Y mi lengua hablará de tu justicia y de tu alabanza todo el día.
Then I will tell of your justice and praise you all day long.