< Salmos 35 >

1 Oh Señor, sé de mi lado contra los que me juzgan; pelea con aquellos que hacen la guerra contra mí.
Of David - contend! O Yahweh with opponents my fight with [those who] fight with me.
2 Toma tu escudo, y dame tu ayuda.
Take hold of shield and body shield and arise! help my.
3 Toma tu lanza y retén a mis atacantes; di a mi alma, yo soy tu salvación.
And draw out a spear and lance to meet pursuers my say to self my [am] salvation your I.
4 Dejen que sean vencidos y avergonzados quienes intentan tomar mi alma; deja que los que me hacen daño sean rechazados y confundidos.
May they be ashamed and they may be humiliated [those who] seek life my may they be turned back backwards and may they be abashed [those who] plot harm my.
5 Sean como el polvo del grano delante del viento; deja que el ángel del Señor los envíe en vuelo.
May they be like chaff before a wind and [the] angel of Yahweh pushing.
6 Dejen que su camino sea oscuro y peligroso y él ángel del Señor los persiga.
May it be way their darkness and slippery places and [the] angel of Yahweh pursuing them.
7 Porque sin causa me han preparado una red secretamente, para tomar mi alma.
For without cause they have hidden for me [the] pit of net their without cause they have dug for life my.
8 ¡Que la destrucción venga sobre ellos. caigan en su propia trampa! ¡Que caigan en desgracia!
May it come to him destruction [which] not he knows and net his which he hid may it catch him in destruction may he fall in it.
9 Y mi alma se gozará en el Señor; se alegrará en su salvación.
And self my it will rejoice in Yahweh it will exult in salvation his.
10 Todos mis huesos dirán: Señor, ¿quién como tú? El salvador del pobre de las manos del más fuerte que el, del pobre y necesitado del que toma sus bienes?
All bones my - they will say O Yahweh who? [is] like you [one who] delivers a poor [person] from a person [too] strong for him and [the] poor and [the] needy from [one who] robs him.
11 Falsos testigos se levantaron: me hicieron preguntas sobre crímenes de los que no tenía conocimiento.
They rise up! witnesses of violence [that] which not I know they ask me.
12 Ellos me devolvieron el mal por bien. perturbando mi alma.
They repay me harm in place of good bereavement [belongs] to self my.
13 Pero en cuanto a mí, cuando estaban enfermos, me puse la ropa áspera, de cilicio: ayunaba y estaba triste, y mi oración volvió a mi corazón.
And I - when were sick they clothing my [was] sackcloth I humbled with fasting self my and prayer my to bosom my it returned.
14 Mi comportamiento fue como si hubiera sido mi amigo o mi hermano: estaba angustiado como alguien cuya madre está muerta.
Like a friend like a brother of me I went about like a mourner of a mother mourning I bowed.
15 Pero ellos se complacieron en mi aflicción, y se juntaron, sí, se juntaron contra mí gentes despreciables, y yo no lo entendía; me despedazaban sin descanso.
And at stumbling my they rejoiced and they gathered they gathered on me smitten [people] and not I knew they tore and not they were still.
16 Como lisonjeros, escarnecedores y truhanes, crujieron contra mí sus dientes.
Godless [ones] of mockers of cake they gnashed towards me teeth their.
17 Señor, ¿cuánto tiempo estarás mirando? quita mi alma de su destrucción, mi vida de los leones.
O Lord how long? will you look bring back! life my from ravages their from young lions only [life] my.
18 Te alabaré en la gran reunión; Te daré honor entre un pueblo numeroso.
I will give thanks to you in [the] assembly great among a people numerous I will praise you.
19 No permitas que se alegren de mí los que sin causa son mis enemigos; no permitas que los que me aborrecen sin causa guiñen el ojo maliciosamente.
May not they rejoice to me enemies my falsehood [those who] hate me without cause let them wink an eye.
20 Porque no dicen palabras de paz; en su engaño hacen planes traicioneros contra los mansos.
For not peace they speak and on [the] quiet [people] of [the] land words of deceit they plan!
21 Sus bocas se abrieron ampliamente contra mí, y dijeron: ¡Ajá, ajá, nuestros ojos lo han visto!
And they have opened wide on me mouth their they have said aha! - aha! it has seen eyes our.
22 Has visto esto, oh Señor; no calles: Oh Señor, no te alejes de mí.
You have seen O Yahweh may not you be silent O Lord may not you be distant from me.
23 ¡Despierta, oh Señor, muévete! Hazme justicia. mi Dios y mi Señor para defender mi causa.
Wake up! and awake! for judgment my O God my and O Lord for cause my.
24 Sé mi juez, oh Señor mi Dios, en tu justicia; no dejes que se alegren de mí.
Vindicate me according to righteousness your O Yahweh God my and may not they rejoice to me.
25 ¡No digan en sus corazones: lo tenemos! no digan: Acabamos con él.
May not they say in heart their aha! desire our may not they say we have swallowed him.
26 Sean avergonzados y confundidos todos los que se complacen en mis aflicciones. y vengan a la nada; los que se enaltecen contra mí sean cubiertos de vergüenza.
May they be ashamed and they may be abashed - altogether [the] [people] joyful of distress my may they be clothed shame and ignominy who magnify themselves on me.
27 Dejen que los que están de mi lado den gritos de alegría; que digan siempre: El Señor sea alabado, porque se complace en la paz de su siervo.
May they shout for joy and they may rejoice [the] [people] desirous of righteousness my and may they say continually may he be great Yahweh desiring [the] welfare of servant his.
28 Y mi lengua hablará de tu justicia y de tu alabanza todo el día.
And tongue my it will utter righteousness your all the day praise your.

< Salmos 35 >