< Salmos 35 >
1 Oh Señor, sé de mi lado contra los que me juzgan; pelea con aquellos que hacen la guerra contra mí.
Of David. Contend, Lord, with those who contend with me, do battle with those who do battle with me.
2 Toma tu escudo, y dame tu ayuda.
Grasp shield and buckler, and rise up as my help.
3 Toma tu lanza y retén a mis atacantes; di a mi alma, yo soy tu salvación.
Draw spear and battle-axe, confront those who pursue me. Assure me that you will help me.
4 Dejen que sean vencidos y avergonzados quienes intentan tomar mi alma; deja que los que me hacen daño sean rechazados y confundidos.
Dishonor and shame be on those who are seeking my life! Defeat and confusion on those who are planning my hurt!
5 Sean como el polvo del grano delante del viento; deja que el ángel del Señor los envíe en vuelo.
As chaff before wind may they be, with the Lord’s angel pursuing them.
6 Dejen que su camino sea oscuro y peligroso y él ángel del Señor los persiga.
Slippery and dark be their way, with his angel thrusting them on.
7 Porque sin causa me han preparado una red secretamente, para tomar mi alma.
For they wantonly hid their net for me, and dug a pit to destroy me.
8 ¡Que la destrucción venga sobre ellos. caigan en su propia trampa! ¡Que caigan en desgracia!
Upon them may ruin come unawares; may the net which they hid catch themselves, and into the pit may they fall.
9 Y mi alma se gozará en el Señor; se alegrará en su salvación.
Then I will exult in the Lord, and be joyful because of his help;
10 Todos mis huesos dirán: Señor, ¿quién como tú? El salvador del pobre de las manos del más fuerte que el, del pobre y necesitado del que toma sus bienes?
and all my being will say, “Who, O Lord, is like you, who save the helpless from those too strong for them, the poor and the helpless from those who despoil them?”
11 Falsos testigos se levantaron: me hicieron preguntas sobre crímenes de los que no tenía conocimiento.
Violent witnesses rise, and ask of me things that I know not.
12 Ellos me devolvieron el mal por bien. perturbando mi alma.
Evil for good they requite me, leaving me inwardly comfortless.
13 Pero en cuanto a mí, cuando estaban enfermos, me puse la ropa áspera, de cilicio: ayunaba y estaba triste, y mi oración volvió a mi corazón.
But when they were sick, I put on sackcloth, and chastened myself with fasting. I prayed with head bowed low,
14 Mi comportamiento fue como si hubiera sido mi amigo o mi hermano: estaba angustiado como alguien cuya madre está muerta.
as if for my friend or my brother. I went about bowed and in mourning, as one who laments his mother.
15 Pero ellos se complacieron en mi aflicción, y se juntaron, sí, se juntaron contra mí gentes despreciables, y yo no lo entendía; me despedazaban sin descanso.
When I stumbled, they gleefully gathered, strangers gathered around me, and tore at me without ceasing,
16 Como lisonjeros, escarnecedores y truhanes, crujieron contra mí sus dientes.
impiously mocking and mocking, bearing their teeth at me.
17 Señor, ¿cuánto tiempo estarás mirando? quita mi alma de su destrucción, mi vida de los leones.
How long, Lord, will you look on? Rescue me from their roaring, my precious life from the lions.
18 Te alabaré en la gran reunión; Te daré honor entre un pueblo numeroso.
I will then give you thanks in the great congregation, and praise you before many people.
19 No permitas que se alegren de mí los que sin causa son mis enemigos; no permitas que los que me aborrecen sin causa guiñen el ojo maliciosamente.
Suffer not those to rejoice over me who are falsely my foes, suffer not those who without cause abhor me to wink with the eye.
20 Porque no dicen palabras de paz; en su engaño hacen planes traicioneros contra los mansos.
For it is not peace that they speak of those who are quiet in the land; but treacherous charges they plot.
21 Sus bocas se abrieron ampliamente contra mí, y dijeron: ¡Ajá, ajá, nuestros ojos lo han visto!
With wide open mouths they shout, “Hurrah! Hurrah! With our own eyes we saw it.”
22 Has visto esto, oh Señor; no calles: Oh Señor, no te alejes de mí.
But you have seen, too, O Lord, keep not silence, O Lord, be not far from me.
23 ¡Despierta, oh Señor, muévete! Hazme justicia. mi Dios y mi Señor para defender mi causa.
Bestir you, awake, for my right my God, my Lord, for my cause.
24 Sé mi juez, oh Señor mi Dios, en tu justicia; no dejes que se alegren de mí.
You are just, Lord: win for me justice, let them not rejoice over me,
25 ¡No digan en sus corazones: lo tenemos! no digan: Acabamos con él.
inwardly saying, “Hurrah! The desire of our hearts at last! Now we have swallowed him up.”
26 Sean avergonzados y confundidos todos los que se complacen en mis aflicciones. y vengan a la nada; los que se enaltecen contra mí sean cubiertos de vergüenza.
Shame and confusion together on those who rejoice at my hurt! Clothed with shame and dishonor be those who are haughty to me!
27 Dejen que los que están de mi lado den gritos de alegría; que digan siempre: El Señor sea alabado, porque se complace en la paz de su siervo.
Let such as delight in my cause ring out their gladness, and say evermore, “Great is the Lord whose delight is the well-being of his servant.”
28 Y mi lengua hablará de tu justicia y de tu alabanza todo el día.
Then my tongue will tell of your justice, and all the day long of your praise.