< Salmos 35 >
1 Oh Señor, sé de mi lado contra los que me juzgan; pelea con aquellos que hacen la guerra contra mí.
“Of David.” Contend, O Lord, with those that contend with me: fight against those that fight against me.
2 Toma tu escudo, y dame tu ayuda.
Take hold of shield and buckler, and rise up for my help.
3 Toma tu lanza y retén a mis atacantes; di a mi alma, yo soy tu salvación.
And draw out the spear, and step in against my pursuers; say unto my soul, I am thy salvation.
4 Dejen que sean vencidos y avergonzados quienes intentan tomar mi alma; deja que los que me hacen daño sean rechazados y confundidos.
Let those be put to shame and be confounded that seek after my life: let those be turned backward and be made to blush, that devise unhappiness for me.
5 Sean como el polvo del grano delante del viento; deja que el ángel del Señor los envíe en vuelo.
Let them be as chaff before the wind; and may the angel of the Lord cast them forth.
6 Dejen que su camino sea oscuro y peligroso y él ángel del Señor los persiga.
May their way be dark and slippery: and may the angel of the Lord pursue them.
7 Porque sin causa me han preparado una red secretamente, para tomar mi alma.
For without cause have they hidden for me their net in a pit, without cause have they dug [pit-falls] against my life.
8 ¡Que la destrucción venga sobre ellos. caigan en su propia trampa! ¡Que caigan en desgracia!
May then destruction come upon each of them at unawares; and may his net that he hath hidden catch himself: in [utter] destruction let him fall therein.
9 Y mi alma se gozará en el Señor; se alegrará en su salvación.
But my soul shall exult in the Lord: she shall be glad through his salvation.
10 Todos mis huesos dirán: Señor, ¿quién como tú? El salvador del pobre de las manos del más fuerte que el, del pobre y necesitado del que toma sus bienes?
All my bones will say, Lord, who is like unto thee, who deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that robbeth him?
11 Falsos testigos se levantaron: me hicieron preguntas sobre crímenes de los que no tenía conocimiento.
There rise up witnesses of violence; concerning what I know not they question me.
12 Ellos me devolvieron el mal por bien. perturbando mi alma.
They recompense me with evil in place of good, [bringing] bereavement on my soul.
13 Pero en cuanto a mí, cuando estaban enfermos, me puse la ropa áspera, de cilicio: ayunaba y estaba triste, y mi oración volvió a mi corazón.
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I afflicted with fasting my soul, and my prayer returned into my own bosom.
14 Mi comportamiento fue como si hubiera sido mi amigo o mi hermano: estaba angustiado como alguien cuya madre está muerta.
As though he had been to me a friend or a brother did I walk about: as one that mourneth for a mother did I sorrowfully bend down my head.
15 Pero ellos se complacieron en mi aflicción, y se juntaron, sí, se juntaron contra mí gentes despreciables, y yo no lo entendía; me despedazaban sin descanso.
But in my downfall they rejoiced, and gathered themselves together; there gathered themselves together against me abject wretches, whom I knew not; they did tear me, and ceased not:
16 Como lisonjeros, escarnecedores y truhanes, crujieron contra mí sus dientes.
With hypocritical babbling mockers, they gnashed upon me with their teeth.
17 Señor, ¿cuánto tiempo estarás mirando? quita mi alma de su destrucción, mi vida de los leones.
O Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, from the young lions my solitary spirit.
18 Te alabaré en la gran reunión; Te daré honor entre un pueblo numeroso.
I will thank thee in the great assembly: among a mighty people will I praise thee.
19 No permitas que se alegren de mí los que sin causa son mis enemigos; no permitas que los que me aborrecen sin causa guiñen el ojo maliciosamente.
Let not rejoice over me those that are my enemies wrongfully: [nor] let those who hate me without cause wink with the eye.
20 Porque no dicen palabras de paz; en su engaño hacen planes traicioneros contra los mansos.
For they speak not peace; but against the quiet in the land they devise deceitful words.
21 Sus bocas se abrieron ampliamente contra mí, y dijeron: ¡Ajá, ajá, nuestros ojos lo han visto!
Yea, they opened wide against me their mouth; they said, Aha, aha, our eye hath seen it.
22 Has visto esto, oh Señor; no calles: Oh Señor, no te alejes de mí.
Thou hast seen it, O Lord! remain not silent: O Lord, be not far from me.
23 ¡Despierta, oh Señor, muévete! Hazme justicia. mi Dios y mi Señor para defender mi causa.
Arouse thyself, and awake to do me justice, my God and my Lord, unto my cause.
24 Sé mi juez, oh Señor mi Dios, en tu justicia; no dejes que se alegren de mí.
Judge me according to thy righteousness, O Lord my God; and let them not rejoice over me.
25 ¡No digan en sus corazones: lo tenemos! no digan: Acabamos con él.
Let them not say in their heart, Aha, [this is the wish of] our soul: let them not say, We have swallowed him up.
26 Sean avergonzados y confundidos todos los que se complacen en mis aflicciones. y vengan a la nada; los que se enaltecen contra mí sean cubiertos de vergüenza.
Let those be made ashamed and put to the blush together that rejoice at my mishap; let them be clothed with shame and confusion that magnify themselves above me.
27 Dejen que los que están de mi lado den gritos de alegría; que digan siempre: El Señor sea alabado, porque se complace en la paz de su siervo.
Let those shout, and rejoice, that desire my righteousness: yea, let them say continually, Great is the Lord, who desireth the welfare of his servant.
28 Y mi lengua hablará de tu justicia y de tu alabanza todo el día.
And my tongue shall speak of thy righteousness, all the day of thy praise.