< Salmos 35 >
1 Oh Señor, sé de mi lado contra los que me juzgan; pelea con aquellos que hacen la guerra contra mí.
PLEAD my cause, O Lord, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
2 Toma tu escudo, y dame tu ayuda.
Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.
3 Toma tu lanza y retén a mis atacantes; di a mi alma, yo soy tu salvación.
Draw out also the spear, and stop the way against them that persecute me: say unto my soul, I am thy salvation.
4 Dejen que sean vencidos y avergonzados quienes intentan tomar mi alma; deja que los que me hacen daño sean rechazados y confundidos.
Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
5 Sean como el polvo del grano delante del viento; deja que el ángel del Señor los envíe en vuelo.
Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the Lord chase them.
6 Dejen que su camino sea oscuro y peligroso y él ángel del Señor los persiga.
Let their way be dark and slippery: and let the angel of the Lord persecute them.
7 Porque sin causa me han preparado una red secretamente, para tomar mi alma.
For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul.
8 ¡Que la destrucción venga sobre ellos. caigan en su propia trampa! ¡Que caigan en desgracia!
Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall.
9 Y mi alma se gozará en el Señor; se alegrará en su salvación.
And my soul shall be joyful in the Lord: it shall rejoice in his salvation.
10 Todos mis huesos dirán: Señor, ¿quién como tú? El salvador del pobre de las manos del más fuerte que el, del pobre y necesitado del que toma sus bienes?
All my bones shall say, Lord, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?
11 Falsos testigos se levantaron: me hicieron preguntas sobre crímenes de los que no tenía conocimiento.
False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not.
12 Ellos me devolvieron el mal por bien. perturbando mi alma.
They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul.
13 Pero en cuanto a mí, cuando estaban enfermos, me puse la ropa áspera, de cilicio: ayunaba y estaba triste, y mi oración volvió a mi corazón.
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.
14 Mi comportamiento fue como si hubiera sido mi amigo o mi hermano: estaba angustiado como alguien cuya madre está muerta.
I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother.
15 Pero ellos se complacieron en mi aflicción, y se juntaron, sí, se juntaron contra mí gentes despreciables, y yo no lo entendía; me despedazaban sin descanso.
But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:
16 Como lisonjeros, escarnecedores y truhanes, crujieron contra mí sus dientes.
With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
17 Señor, ¿cuánto tiempo estarás mirando? quita mi alma de su destrucción, mi vida de los leones.
Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
18 Te alabaré en la gran reunión; Te daré honor entre un pueblo numeroso.
I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people.
19 No permitas que se alegren de mí los que sin causa son mis enemigos; no permitas que los que me aborrecen sin causa guiñen el ojo maliciosamente.
Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
20 Porque no dicen palabras de paz; en su engaño hacen planes traicioneros contra los mansos.
For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.
21 Sus bocas se abrieron ampliamente contra mí, y dijeron: ¡Ajá, ajá, nuestros ojos lo han visto!
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.
22 Has visto esto, oh Señor; no calles: Oh Señor, no te alejes de mí.
This thou hast seen, O Lord: keep not silence: O Lord, be not far from me.
23 ¡Despierta, oh Señor, muévete! Hazme justicia. mi Dios y mi Señor para defender mi causa.
Stir up thyself, and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord.
24 Sé mi juez, oh Señor mi Dios, en tu justicia; no dejes que se alegren de mí.
Judge me, O Lord my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.
25 ¡No digan en sus corazones: lo tenemos! no digan: Acabamos con él.
Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
26 Sean avergonzados y confundidos todos los que se complacen en mis aflicciones. y vengan a la nada; los que se enaltecen contra mí sean cubiertos de vergüenza.
Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.
27 Dejen que los que están de mi lado den gritos de alegría; que digan siempre: El Señor sea alabado, porque se complace en la paz de su siervo.
Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, Let the Lord be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.
28 Y mi lengua hablará de tu justicia y de tu alabanza todo el día.
And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long.