< Salmos 35 >
1 Oh Señor, sé de mi lado contra los que me juzgan; pelea con aquellos que hacen la guerra contra mí.
A psalm of David. Oppose my opponents, Lord; fight those who are fighting against me.
2 Toma tu escudo, y dame tu ayuda.
Put your armor on, and pick up your shield. Get ready, come and help me.
3 Toma tu lanza y retén a mis atacantes; di a mi alma, yo soy tu salvación.
Draw your spear and your javelin, confront those who are chasing me. Tell me, “I am your salvation!”
4 Dejen que sean vencidos y avergonzados quienes intentan tomar mi alma; deja que los que me hacen daño sean rechazados y confundidos.
Shame them! Humiliate those who are trying to kill me! Turn them back! Disgrace those who are planning to hurt me!
5 Sean como el polvo del grano delante del viento; deja que el ángel del Señor los envíe en vuelo.
Let them be like chaff blown by the wind; let the angel of the Lord drive them away.
6 Dejen que su camino sea oscuro y peligroso y él ángel del Señor los persiga.
May their path be dark and slippery, with the angel of the Lord chasing them down.
7 Porque sin causa me han preparado una red secretamente, para tomar mi alma.
For no reason they set a net to catch me; for no reason they dug a pit to trap me.
8 ¡Que la destrucción venga sobre ellos. caigan en su propia trampa! ¡Que caigan en desgracia!
Let disaster come on them suddenly; let the net they set catch them instead; let the pit they dug trap them instead.
9 Y mi alma se gozará en el Señor; se alegrará en su salvación.
Then I will be glad in the Lord; I will be happy in his salvation.
10 Todos mis huesos dirán: Señor, ¿quién como tú? El salvador del pobre de las manos del más fuerte que el, del pobre y necesitado del que toma sus bienes?
Every part of me will say, Who can compare to you, Lord? You rescue the weak from the strong; the poor and needy from robbers.
11 Falsos testigos se levantaron: me hicieron preguntas sobre crímenes de los que no tenía conocimiento.
Hostile witnesses stand up to testify against me, accusing me of crimes I don't know anything about.
12 Ellos me devolvieron el mal por bien. perturbando mi alma.
They pay me back with evil instead of good. I feel like giving up.
13 Pero en cuanto a mí, cuando estaban enfermos, me puse la ropa áspera, de cilicio: ayunaba y estaba triste, y mi oración volvió a mi corazón.
But when they were sick, I put on clothes of sackcloth in sympathy. I denied myself through fasting. May my prayer for them return to bless me too.
14 Mi comportamiento fue como si hubiera sido mi amigo o mi hermano: estaba angustiado como alguien cuya madre está muerta.
I was upset for them, as if they were my own friends or family; I bowed down in grief as if I was mourning my own mother.
15 Pero ellos se complacieron en mi aflicción, y se juntaron, sí, se juntaron contra mí gentes despreciables, y yo no lo entendía; me despedazaban sin descanso.
But when I was in trouble, they gathered around and laughed at me. Even strangers I don't know attacked me, constantly tearing me apart.
16 Como lisonjeros, escarnecedores y truhanes, crujieron contra mí sus dientes.
Like irreligious people mocking a cripple they mock me and call me names, gnashing their teeth at me.
17 Señor, ¿cuánto tiempo estarás mirando? quita mi alma de su destrucción, mi vida de los leones.
How long, Lord, will you sit by and just watch? Save me from their vicious attacks; defend the only life I have from these lions.
18 Te alabaré en la gran reunión; Te daré honor entre un pueblo numeroso.
Then I will thank you in front of the whole congregation and praise you in front of all the people.
19 No permitas que se alegren de mí los que sin causa son mis enemigos; no permitas que los que me aborrecen sin causa guiñen el ojo maliciosamente.
Don't let my enemies take pleasure in my troubles, those people who hate me and tell lies about me, gloating over me for no reason.
20 Porque no dicen palabras de paz; en su engaño hacen planes traicioneros contra los mansos.
They are not looking for peace; they invent malicious and deceptive schemes against innocent peace-loving people.
21 Sus bocas se abrieron ampliamente contra mí, y dijeron: ¡Ajá, ajá, nuestros ojos lo han visto!
They open their mouths wide to make accusations against me, saying, “Look! Look! We saw it with our own eyes!”
22 Has visto esto, oh Señor; no calles: Oh Señor, no te alejes de mí.
But Lord, you've seen all this! Say something! Don't give up on me, Lord!
23 ¡Despierta, oh Señor, muévete! Hazme justicia. mi Dios y mi Señor para defender mi causa.
Wake up! Get up and defend me, my Lord and my God! Take up my case and make sure justice is done!
24 Sé mi juez, oh Señor mi Dios, en tu justicia; no dejes que se alegren de mí.
Vindicate me, my Lord and my God, because you are just and right. Don't let them gloat over me.
25 ¡No digan en sus corazones: lo tenemos! no digan: Acabamos con él.
Don't let them say to themselves, “Look! We got what we wanted!” Don't let them say, “We completely destroyed him!”
26 Sean avergonzados y confundidos todos los que se complacen en mis aflicciones. y vengan a la nada; los que se enaltecen contra mí sean cubiertos de vergüenza.
Make them totally ashamed, all those who are happy for the trouble I'm in. Let those who are celebrating over me be covered with shame and dishonor.
27 Dejen que los que están de mi lado den gritos de alegría; que digan siempre: El Señor sea alabado, porque se complace en la paz de su siervo.
Instead let those who are pleased I've been vindicated celebrate and shout for joy. Let them always say, “How great is the Lord! He is happy when his servants live in peace and have what they need.”
28 Y mi lengua hablará de tu justicia y de tu alabanza todo el día.
I will tell others about your character of truth and right, praising you all day long!