< Salmos 35 >

1 Oh Señor, sé de mi lado contra los que me juzgan; pelea con aquellos que hacen la guerra contra mí.
For David himself. Judge thou, O Lord, them that wrong me: overthrow them that fight against me.
2 Toma tu escudo, y dame tu ayuda.
Take hold of arms and shield: and rise up to help me.
3 Toma tu lanza y retén a mis atacantes; di a mi alma, yo soy tu salvación.
Bring out the sword, and shut up the way against them that persecute me: say to my soul: I am thy salvation.
4 Dejen que sean vencidos y avergonzados quienes intentan tomar mi alma; deja que los que me hacen daño sean rechazados y confundidos.
Let them be confounded and ashamed that seek after my soul. Let them be turned back and be confounded that devise against me.
5 Sean como el polvo del grano delante del viento; deja que el ángel del Señor los envíe en vuelo.
Let them become as dust before the wind: and let the angel of the Lord straiten them.
6 Dejen que su camino sea oscuro y peligroso y él ángel del Señor los persiga.
Let their way become dark and slippery; and let the angel of the Lord pursue them.
7 Porque sin causa me han preparado una red secretamente, para tomar mi alma.
For without cause they have hidden their net for me unto destruction: without cause they have upbraided my soul.
8 ¡Que la destrucción venga sobre ellos. caigan en su propia trampa! ¡Que caigan en desgracia!
Let the snare which he knoweth not come upon him: and let the net which he hath hidden catch him: and let the net which he hath hidden catch him: and into that very snare let them fall.
9 Y mi alma se gozará en el Señor; se alegrará en su salvación.
But my soul shall rejoice in the Lord; and shall be delighted in his salvation.
10 Todos mis huesos dirán: Señor, ¿quién como tú? El salvador del pobre de las manos del más fuerte que el, del pobre y necesitado del que toma sus bienes?
All my bones shall say: Lord, who is like to thee? Who deliverest the poor from the hand of them that are stronger than he; the needy and the poor from them that strip him.
11 Falsos testigos se levantaron: me hicieron preguntas sobre crímenes de los que no tenía conocimiento.
Unjust witnesses rising up have asked me things I knew not.
12 Ellos me devolvieron el mal por bien. perturbando mi alma.
They repaid me evil for good: to the depriving me of my soul.
13 Pero en cuanto a mí, cuando estaban enfermos, me puse la ropa áspera, de cilicio: ayunaba y estaba triste, y mi oración volvió a mi corazón.
But as for me, when they were troublesome to me, I was clothed with haircloth. I humbled my soul with fasting; and my prayer shall be turned into my bosom.
14 Mi comportamiento fue como si hubiera sido mi amigo o mi hermano: estaba angustiado como alguien cuya madre está muerta.
As a neighbour and as an own brother, so did I please: as one mourning and sorrowful so was I humbled.
15 Pero ellos se complacieron en mi aflicción, y se juntaron, sí, se juntaron contra mí gentes despreciables, y yo no lo entendía; me despedazaban sin descanso.
But they rejoiced against me, and came together: scourges were gathered together upon me, and I knew not.
16 Como lisonjeros, escarnecedores y truhanes, crujieron contra mí sus dientes.
They were separated, and repented not: they tempted me, they scoffed at me with scorn: they gnashed upon me with their teeth.
17 Señor, ¿cuánto tiempo estarás mirando? quita mi alma de su destrucción, mi vida de los leones.
Lord, when wilt thou look upon me? rescue thou soul from their malice: my only one from the lions.
18 Te alabaré en la gran reunión; Te daré honor entre un pueblo numeroso.
I will give thanks to thee in a great church; I will praise thee in a strong people.
19 No permitas que se alegren de mí los que sin causa son mis enemigos; no permitas que los que me aborrecen sin causa guiñen el ojo maliciosamente.
Let not them that are my enemies wrongfully rejoice over me: who have hated me without cause, and wink with the eyes.
20 Porque no dicen palabras de paz; en su engaño hacen planes traicioneros contra los mansos.
For they spoke indeed peaceably to me; and speaking in the anger of the earth they devised guile.
21 Sus bocas se abrieron ampliamente contra mí, y dijeron: ¡Ajá, ajá, nuestros ojos lo han visto!
And they opened their mouth wide against me; they said: Well done, well done, our eyes have seen it.
22 Has visto esto, oh Señor; no calles: Oh Señor, no te alejes de mí.
Thou hast seen, O Lord, be not thou silent: O Lord, depart not from me.
23 ¡Despierta, oh Señor, muévete! Hazme justicia. mi Dios y mi Señor para defender mi causa.
Arise, and be attentive to my judgment: to my cause, my God, and my Lord.
24 Sé mi juez, oh Señor mi Dios, en tu justicia; no dejes que se alegren de mí.
Judge me, O Lord my God according to thy justice, and let them not rejoice over me.
25 ¡No digan en sus corazones: lo tenemos! no digan: Acabamos con él.
Let them not say in their hearts: It is well, it is well, to our mind: neither let them say: We have swallowed him up.
26 Sean avergonzados y confundidos todos los que se complacen en mis aflicciones. y vengan a la nada; los que se enaltecen contra mí sean cubiertos de vergüenza.
Let them blush: and be ashamed together, who rejoice at my evils. Let them be clothed with confusion and shame, who speak great things against me.
27 Dejen que los que están de mi lado den gritos de alegría; que digan siempre: El Señor sea alabado, porque se complace en la paz de su siervo.
Let them rejoice and be glad, who are well pleased with my justice, and let them say always: The Lord be magnified, who delights in the peace of his servant.
28 Y mi lengua hablará de tu justicia y de tu alabanza todo el día.
Any my tongue shall meditate thy justice, thy praise all the day long.

< Salmos 35 >