< Salmos 35 >
1 Oh Señor, sé de mi lado contra los que me juzgan; pelea con aquellos que hacen la guerra contra mí.
Of David. O Lord, be on my side against those who are judging me; be at war with those who make war against me.
2 Toma tu escudo, y dame tu ayuda.
Be a breastplate to me, and give me your help.
3 Toma tu lanza y retén a mis atacantes; di a mi alma, yo soy tu salvación.
Take up your spear and keep back my attackers; say to my soul, I am your salvation.
4 Dejen que sean vencidos y avergonzados quienes intentan tomar mi alma; deja que los que me hacen daño sean rechazados y confundidos.
Let them be overcome and put to shame who make attempts to take my soul; let those who would do me damage be turned back and made foolish.
5 Sean como el polvo del grano delante del viento; deja que el ángel del Señor los envíe en vuelo.
Let them be like dust from the grain before the wind; let the angel of the Lord send them in flight.
6 Dejen que su camino sea oscuro y peligroso y él ángel del Señor los persiga.
Let their way be dark and full of danger; let them be troubled by the angel of the Lord.
7 Porque sin causa me han preparado una red secretamente, para tomar mi alma.
For without cause they have put a net ready for me secretly, in which to take my soul.
8 ¡Que la destrucción venga sobre ellos. caigan en su propia trampa! ¡Que caigan en desgracia!
Let destruction come on them without their knowledge; let them be taken themselves in their secret nets, falling into the same destruction.
9 Y mi alma se gozará en el Señor; se alegrará en su salvación.
And my soul will have joy in the Lord; it will be glad in his salvation.
10 Todos mis huesos dirán: Señor, ¿quién como tú? El salvador del pobre de las manos del más fuerte que el, del pobre y necesitado del que toma sus bienes?
All my bones will say, Lord, who is like you? The saviour of the poor man from the hands of the strong, of him who is poor and in need from him who takes his goods.
11 Falsos testigos se levantaron: me hicieron preguntas sobre crímenes de los que no tenía conocimiento.
False witnesses got up: they put questions to me about crimes of which I had no knowledge.
12 Ellos me devolvieron el mal por bien. perturbando mi alma.
They gave me back evil for good, troubling my soul.
13 Pero en cuanto a mí, cuando estaban enfermos, me puse la ropa áspera, de cilicio: ayunaba y estaba triste, y mi oración volvió a mi corazón.
But as for me, when they were ill I put on the clothing of sorrow: I went without food and was sad, and my prayer came back again to my heart.
14 Mi comportamiento fue como si hubiera sido mi amigo o mi hermano: estaba angustiado como alguien cuya madre está muerta.
My behaviour was as if it had been my friend or my brother: I was bent low in grief like one whose mother is dead.
15 Pero ellos se complacieron en mi aflicción, y se juntaron, sí, se juntaron contra mí gentes despreciables, y yo no lo entendía; me despedazaban sin descanso.
But they took pleasure in my trouble, and came together, yes, low persons came together against me without my knowledge; they never came to an end of wounding me.
16 Como lisonjeros, escarnecedores y truhanes, crujieron contra mí sus dientes.
Like men of deceit they put me to shame; the voice of their wrath was loud against me.
17 Señor, ¿cuánto tiempo estarás mirando? quita mi alma de su destrucción, mi vida de los leones.
Lord, how long will you be looking on? take my soul from their destruction, my life from the lions.
18 Te alabaré en la gran reunión; Te daré honor entre un pueblo numeroso.
I will give you praise in the great meeting; I will give you honour among a strong people.
19 No permitas que se alegren de mí los que sin causa son mis enemigos; no permitas que los que me aborrecen sin causa guiñen el ojo maliciosamente.
Do not let my haters be glad over me falsely; let not those who are against me without cause make sport of me.
20 Porque no dicen palabras de paz; en su engaño hacen planes traicioneros contra los mansos.
For they do not say words of peace; in their deceit they are designing evil things against the quiet ones in the land.
21 Sus bocas se abrieron ampliamente contra mí, y dijeron: ¡Ajá, ajá, nuestros ojos lo han visto!
Their mouths were open wide against me, and they said, Aha, aha, our eyes have seen it.
22 Has visto esto, oh Señor; no calles: Oh Señor, no te alejes de mí.
You have seen this, O Lord; be not unmoved: O Lord, be not far from me.
23 ¡Despierta, oh Señor, muévete! Hazme justicia. mi Dios y mi Señor para defender mi causa.
Be awake, O Lord, be moved to take up my cause, my God and my Lord.
24 Sé mi juez, oh Señor mi Dios, en tu justicia; no dejes que se alegren de mí.
Be my judge, O Lord my God, in your righteousness; do not let them be glad over me.
25 ¡No digan en sus corazones: lo tenemos! no digan: Acabamos con él.
Let them not say in their hearts, So we will have it: let them not say, We have put an end to him.
26 Sean avergonzados y confundidos todos los que se complacen en mis aflicciones. y vengan a la nada; los que se enaltecen contra mí sean cubiertos de vergüenza.
Let all those who take pleasure in my troubles be shamed and come to nothing: let those who are lifted up against me be covered with shame and have no honour.
27 Dejen que los que están de mi lado den gritos de alegría; que digan siempre: El Señor sea alabado, porque se complace en la paz de su siervo.
Let those who are on my side give cries of joy; let them ever say, The Lord be praised, for he has pleasure in the peace of his servant.
28 Y mi lengua hablará de tu justicia y de tu alabanza todo el día.
And my tongue will be talking of your righteousness and of your praise all the day.