< Salmos 35 >
1 Oh Señor, sé de mi lado contra los que me juzgan; pelea con aquellos que hacen la guerra contra mí.
Strive thou, O Jehovah, with those who strive with me. Fight thou against those who fight against me.
2 Toma tu escudo, y dame tu ayuda.
Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.
3 Toma tu lanza y retén a mis atacantes; di a mi alma, yo soy tu salvación.
Draw out the spear also, and stop the way against those who pursue me. Say to my soul, I am thy salvation.
4 Dejen que sean vencidos y avergonzados quienes intentan tomar mi alma; deja que los que me hacen daño sean rechazados y confundidos.
Let them be put to shame and brought to dishonor who seek after my soul. Let them be turned back and confounded who devise my hurt.
5 Sean como el polvo del grano delante del viento; deja que el ángel del Señor los envíe en vuelo.
Let them be as chaff before the wind, and the agent of Jehovah driving them on.
6 Dejen que su camino sea oscuro y peligroso y él ángel del Señor los persiga.
Let their way be dark and slippery, and the agent of Jehovah pursuing them.
7 Porque sin causa me han preparado una red secretamente, para tomar mi alma.
For without cause they have hid their net for me in a pit. Without cause they have dug a pit for my soul.
8 ¡Que la destrucción venga sobre ellos. caigan en su propia trampa! ¡Que caigan en desgracia!
Let destruction come upon him unawares, and let his net that he has hid catch himself. Let him fall in it with destruction.
9 Y mi alma se gozará en el Señor; se alegrará en su salvación.
And my soul shall be joyful in Jehovah. It shall rejoice in his salvation.
10 Todos mis huesos dirán: Señor, ¿quién como tú? El salvador del pobre de las manos del más fuerte que el, del pobre y necesitado del que toma sus bienes?
All my bones shall say, Jehovah, who is like thee, who delivers a poor man from him who is too strong for him, yea, a poor and needy man from him who robs him?
11 Falsos testigos se levantaron: me hicieron preguntas sobre crímenes de los que no tenía conocimiento.
Unrighteous witnesses rise up, they ask me of things that I know not.
12 Ellos me devolvieron el mal por bien. perturbando mi alma.
They reward me evil for good, to the bereaving of my soul.
13 Pero en cuanto a mí, cuando estaban enfermos, me puse la ropa áspera, de cilicio: ayunaba y estaba triste, y mi oración volvió a mi corazón.
But as for me, when they were sick my clothing was sackcloth. I afflicted my soul with fasting, and my prayer returned into my own bosom.
14 Mi comportamiento fue como si hubiera sido mi amigo o mi hermano: estaba angustiado como alguien cuya madre está muerta.
I behaved myself as though it had been my friend or my brother. I bowed down mourning, as he who bewails his mother.
15 Pero ellos se complacieron en mi aflicción, y se juntaron, sí, se juntaron contra mí gentes despreciables, y yo no lo entendía; me despedazaban sin descanso.
But in my adversity they rejoiced, and gathered themselves together. The wretches gathered themselves together against me, and I knew it not. They tore me, and ceased not.
16 Como lisonjeros, escarnecedores y truhanes, crujieron contra mí sus dientes.
Like the profane mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
17 Señor, ¿cuánto tiempo estarás mirando? quita mi alma de su destrucción, mi vida de los leones.
Lord, how long will thou look on? Rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
18 Te alabaré en la gran reunión; Te daré honor entre un pueblo numeroso.
I will give thee thanks in the great assembly. I will praise thee among much people.
19 No permitas que se alegren de mí los que sin causa son mis enemigos; no permitas que los que me aborrecen sin causa guiñen el ojo maliciosamente.
Let not those who are my enemies wrongfully rejoice over me. Neither let them wink with the eye who hate me without a cause.
20 Porque no dicen palabras de paz; en su engaño hacen planes traicioneros contra los mansos.
For they speak not peace, but they devise deceitful words against those who are quiet in the land.
21 Sus bocas se abrieron ampliamente contra mí, y dijeron: ¡Ajá, ajá, nuestros ojos lo han visto!
Yea, they opened their mouth wide against me. They said, Aha, aha, our eye has seen it.
22 Has visto esto, oh Señor; no calles: Oh Señor, no te alejes de mí.
Thou have seen it, O Jehovah. Keep not silence. O Lord, be not far from me.
23 ¡Despierta, oh Señor, muévete! Hazme justicia. mi Dios y mi Señor para defender mi causa.
Stir up thyself, and awake to the justice to me, to my cause, my God and my Lord.
24 Sé mi juez, oh Señor mi Dios, en tu justicia; no dejes que se alegren de mí.
Judge me, O Jehovah my God, according to thy righteousness, and let them not rejoice over me.
25 ¡No digan en sus corazones: lo tenemos! no digan: Acabamos con él.
Let them not say in their heart, Aha, so would we have it. Let them not say, We have swallowed him up.
26 Sean avergonzados y confundidos todos los que se complacen en mis aflicciones. y vengan a la nada; los que se enaltecen contra mí sean cubiertos de vergüenza.
Let them be put to shame and confounded together who rejoice at my hurt. Let them be clothed with shame and dishonor who magnify themselves against me.
27 Dejen que los que están de mi lado den gritos de alegría; que digan siempre: El Señor sea alabado, porque se complace en la paz de su siervo.
Let them shout for joy, and be glad, who favor my righteous cause. Yea, let them say continually, Jehovah be magnified, who has pleasure in the prosperity of his servant.
28 Y mi lengua hablará de tu justicia y de tu alabanza todo el día.
And my tongue shall talk of thy righteousness and of thy praise all the day long.