< Salmos 34 >
1 Bendeciré al Señor en todo momento; su alabanza estará siempre en mi boca.
Псалом Давиду, внегда измени лице свое пред Авимелехом: и отпусти его, и отиде. Благословлю Господа на всякое время, выну хвала Его во устех моих.
2 Mi alma dirá grandes cosas del Señor: los mansos lo oirán, lo conocerán y se alegrarán.
О Господе похвалится душа моя: да услышат кротцыи и возвеселятся.
3 ¡Alaban al Señor conmigo! Exaltemos juntos su gran nombre.
Возвеличите Господа со мною, и вознесем имя Его вкупе.
4 Estaba buscando al Señor, y él escuchó mi voz y me liberó de todos mis temores.
Взысках Господа, и услыша мя и от всех скорбей моих избави мя.
5 Los que vuelven sus ojos hacia él y quedan radiantes de alegría, y sus rostros no serán avergonzado.
Приступите к Нему и просветитеся, и лица ваша не постыдятся.
6 Este pobre gritó delante del Señor, le oyó, y le dio la salvación de todos sus problemas.
Сей нищий воззва, и Господь услыша и, и от всех скорбей его спасе и.
7 El ángel del Señor velará siempre a los que le temen, para que estén a salvo.
Ополчится Ангел Господень окрест боящихся Его и избавит их.
8 Prueben, verán que el Señor es bueno; Feliz es el hombre que confía en él.
Вкусите и видите, яко благ Господь: блажен муж, иже уповает Нань.
9 Honren a Jehová, todos ustedes sus santos; para aquellos que lo hagan no tendrán necesidad de nada.
Бойтеся Господа, вси святии Его, яко несть лишения боящымся Его.
10 Los leoncillos están necesitados y no tienen comida; pero aquellos que buscan al Señor tendrán todo lo bueno.
Богатии обнищаша и взалкаша: взыскающии же Господа не лишатся всякаго блага.
11 Vengan, niños, presten atención a mí; Seré tu maestro en el temor del Señor.
Приидите, чада, послушайте мене, страху Господню научу вас.
12 ¿Qué hombre tiene amor por la vida, y un deseo de que sus días se incrementen para que pueda ver el bien?
Кто есть человек хотяй живот, любяй дни видети благи?
13 Guarda tu lengua del mal, y tus labios de palabras de engaño.
Удержи язык твой от зла и устне твои, еже не глаголати льсти.
14 Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, deseándola con todo tu corazón.
Уклонися от зла и сотвори благо: взыщи мира и пожени и.
15 Los ojos del Señor están sobre los justos. y sus oídos están atentos a su clamor.
Очи Господни на праведныя, и уши Его в молитву их.
16 El rostro del Señor contra los que hacen el mal, para borrar de la tierra la memoria de ellos.
Лице же Господне на творящыя злая, еже потребити от земли память их.
17 El clamor de los justos viene delante del Señor, y él los oye, los saca de todas sus angustias.
Воззваша праведнии, и Господь услыша их и от всех скорбей их избави их.
18 El Señor está cerca de los quebrantados de corazón; él es el salvador de aquellos cuyos espíritus son contritos.
Близ Господь сокрушенных сердцем, и смиренныя духом спасет.
19 Grandes son los males de los justos; pero el Señor lo saca a salvo de todos ellos.
Многи скорби праведным, и от всех их избавит я Господь.
20 Él guarda todos sus huesos; ni uno solo le romperán.
Хранит Господь вся кости их, ни едина от них сокрушится.
21 El mal pondrá fin al pecador, y los que aborrecen la justicia vendrán a la destrucción.
Смерть грешников люта, и ненавидящии праведнаго прегрешат.
22 El Señor será el salvador de las almas de sus siervos, y nadie que confía en él será avergonzado.
Избавит Господь душы раб Своих, и не прегрешат вси уповающии на Него.