< Salmos 34 >
1 Bendeciré al Señor en todo momento; su alabanza estará siempre en mi boca.
Благосиљам Господа у свако доба, хвала је Његова свагда у устима мојим.
2 Mi alma dirá grandes cosas del Señor: los mansos lo oirán, lo conocerán y se alegrarán.
Господом се хвали душа моја; нека чују који страдају, па нека се радују.
3 ¡Alaban al Señor conmigo! Exaltemos juntos su gran nombre.
Величајте Господа са мном, узвишујмо име Његово заједно.
4 Estaba buscando al Señor, y él escuchó mi voz y me liberó de todos mis temores.
Тражих Господа, и чу ме, и свих невоља мојих опрости ме.
5 Los que vuelven sus ojos hacia él y quedan radiantes de alegría, y sus rostros no serán avergonzado.
Који у Њега гледају просветљују се, и лица се њихова неће постидети.
6 Este pobre gritó delante del Señor, le oyó, y le dio la salvación de todos sus problemas.
Овај страдалац завика, и Господ га чу, и опрости га свих невоља његових.
7 El ángel del Señor velará siempre a los que le temen, para que estén a salvo.
Анђели Господњи станом стоје око оних који се Њега боје, и избављају их.
8 Prueben, verán que el Señor es bueno; Feliz es el hombre que confía en él.
Испитајте и видите како је добар Господ; благо човеку који се узда у Њ.
9 Honren a Jehová, todos ustedes sus santos; para aquellos que lo hagan no tendrán necesidad de nada.
Бојте се Господа, свети Његови; јер који се Њега боје, њима нема оскудице.
10 Los leoncillos están necesitados y no tienen comida; pero aquellos que buscan al Señor tendrán todo lo bueno.
Лавови су убоги и гладни, а који траже Господа, не недостаје им ниједног добра.
11 Vengan, niños, presten atención a mí; Seré tu maestro en el temor del Señor.
Ходите, децо, послушајте ме; научићу вас страху Господњем.
12 ¿Qué hombre tiene amor por la vida, y un deseo de que sus días se incrementen para que pueda ver el bien?
Који човек жели живот, љуби дане да би видео добро?
13 Guarda tu lengua del mal, y tus labios de palabras de engaño.
Устављај језик свој ода зла, и уста своја од преварне речи.
14 Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, deseándola con todo tu corazón.
Клони се ода зла, и чини добро, тражи мир и иди за њим.
15 Los ojos del Señor están sobre los justos. y sus oídos están atentos a su clamor.
Очи су Господње обраћене на праведнике, и уши Његове на јаук њихов.
16 El rostro del Señor contra los que hacen el mal, para borrar de la tierra la memoria de ellos.
Али је страшно лице Господње за оне који чине зло, да би истребио на земљи спомен њихов.
17 El clamor de los justos viene delante del Señor, y él los oye, los saca de todas sus angustias.
Вичу праведни, и Господ их чује, и избавља их од свих невоља њихових.
18 El Señor está cerca de los quebrantados de corazón; él es el salvador de aquellos cuyos espíritus son contritos.
Господ је близу оних који су скрушеног срца, и помаже онима који су смерног духа.
19 Grandes son los males de los justos; pero el Señor lo saca a salvo de todos ellos.
Много невоље има праведник, али га од свих избавља Господ.
20 Él guarda todos sus huesos; ni uno solo le romperán.
Чува Господ све кости његове, ни једна се од њих неће сломити.
21 El mal pondrá fin al pecador, y los que aborrecen la justicia vendrán a la destrucción.
Безбожника убиће зло, и који ненавиде праведника превариће се.
22 El Señor será el salvador de las almas de sus siervos, y nadie que confía en él será avergonzado.
Господ искупљује душу слуга својих, и који се год у Њега уздају, неће се преварити.