< Salmos 34 >
1 Bendeciré al Señor en todo momento; su alabanza estará siempre en mi boca.
Psalm Dawidowy, gdy sobie odmienił postawę przed Abimelechem, od którego będąc wygnany, odszedł. Będę błogosławił Pana na każdy czas; zawżdy będzie chwała jego w ustach moich.
2 Mi alma dirá grandes cosas del Señor: los mansos lo oirán, lo conocerán y se alegrarán.
W Panu się chlubić będzie dusza moja, co usłyszawszy pokorni rozweselą się.
3 ¡Alaban al Señor conmigo! Exaltemos juntos su gran nombre.
Wielbijcie Pana ze mną, a wywyższajmy imię jego społecznie.
4 Estaba buscando al Señor, y él escuchó mi voz y me liberó de todos mis temores.
Bom szukał Pana, i wysłuchał mię, a ze wszystkich strachów moich wyrwał mię.
5 Los que vuelven sus ojos hacia él y quedan radiantes de alegría, y sus rostros no serán avergonzado.
Którzy nań spoglądają, a zbiegają się do niego, oblicza ich nie będą zawstydzone.
6 Este pobre gritó delante del Señor, le oyó, y le dio la salvación de todos sus problemas.
Ten chudzina wołał, a Pan wysłuchał, i ze wszystkich ucisków jego wybawił go.
7 El ángel del Señor velará siempre a los que le temen, para que estén a salvo.
Zatacza obóz Anioł Pański około tych, którzy się go boją, i wyrywa ich.
8 Prueben, verán que el Señor es bueno; Feliz es el hombre que confía en él.
Skosztujcież, a obaczcie, jako jest dobry Pan: błogosławiony człowiek, który w nim ufa.
9 Honren a Jehová, todos ustedes sus santos; para aquellos que lo hagan no tendrán necesidad de nada.
Bójcie się Pana święci jego; bo niemasz niedostatku bojącym się go.
10 Los leoncillos están necesitados y no tienen comida; pero aquellos que buscan al Señor tendrán todo lo bueno.
Lwięta niedostatek cierpią i głód; lecz szukającym Pana nie będzie schodziło na wszelkiem dobrem.
11 Vengan, niños, presten atención a mí; Seré tu maestro en el temor del Señor.
Pójdźcież synowie, słuchajcie mię; bojaźni Pańskiej was nauczę.
12 ¿Qué hombre tiene amor por la vida, y un deseo de que sus días se incrementen para que pueda ver el bien?
Któż jest, co chce długo żyć, a miłuje dni, aby widział dobra?
13 Guarda tu lengua del mal, y tus labios de palabras de engaño.
Strzeż języka twego od złego, a warg twoich, aby nie mówiły zdrady.
14 Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, deseándola con todo tu corazón.
Odwróć się od złego, a czyń dobrze; szukaj pokoju, a ścigaj go.
15 Los ojos del Señor están sobre los justos. y sus oídos están atentos a su clamor.
Oczy Pańskie otworzone są na sprawiedliwych, a uszy jego na wołanie ich;
16 El rostro del Señor contra los que hacen el mal, para borrar de la tierra la memoria de ellos.
Ale oblicze Pańskie przeciwko tym, którzy broją złości, aby wykorzenił z ziemi pamiątkę ich.
17 El clamor de los justos viene delante del Señor, y él los oye, los saca de todas sus angustias.
Wołają sprawiedliwi, a Pan ich wysłuchiwa, i ze wszystkich trudności ich wybawia ich.
18 El Señor está cerca de los quebrantados de corazón; él es el salvador de aquellos cuyos espíritus son contritos.
Bliski jest Pan tym, którzy są skruszonego serca, a utrapionych w duchu zachowuje.
19 Grandes son los males de los justos; pero el Señor lo saca a salvo de todos ellos.
Wiele złego przychodzi na sprawiedliwego; ale z tego wszystkiego wyrywa go Pan.
20 Él guarda todos sus huesos; ni uno solo le romperán.
On strzeże wszystkich kości jego, tak, iż i jedna z nich nie skruszy się.
21 El mal pondrá fin al pecador, y los que aborrecen la justicia vendrán a la destrucción.
Zabije złość niepobożnego, a którzy w nienawiści mają sprawiedliwego, będą spustoszeni;
22 El Señor será el salvador de las almas de sus siervos, y nadie que confía en él será avergonzado.
Ale Pan odkupi duszę sług swoich, a nie będą spustoszeni wszyscy, którzy w nim ufają.