< Salmos 34 >
1 Bendeciré al Señor en todo momento; su alabanza estará siempre en mi boca.
Ya Dawudi. Bwe yeefuula okuba omugu w’eddalu mu maaso ga Abimereki, oluvannyuma eyamugoba, era naye n’amuviira. Nnaagulumizanga Mukama buli kiseera, akamwa kange kanaamutenderezanga bulijjo.
2 Mi alma dirá grandes cosas del Señor: los mansos lo oirán, lo conocerán y se alegrarán.
Omwoyo gwange guneenyumiririzanga mu Mukama; ababonyaabonyezebwa bawulire bajaguzenga.
3 ¡Alaban al Señor conmigo! Exaltemos juntos su gran nombre.
Kale tutendereze Mukama, ffenna tugulumizenga erinnya lye.
4 Estaba buscando al Señor, y él escuchó mi voz y me liberó de todos mis temores.
Nanoonya Mukama, n’annyanukula; n’ammalamu okutya kwonna.
5 Los que vuelven sus ojos hacia él y quedan radiantes de alegría, y sus rostros no serán avergonzado.
Abamwesiga banajjulanga essanyu, era tebaaswalenga.
6 Este pobre gritó delante del Señor, le oyó, y le dio la salvación de todos sus problemas.
Omunaku ono yakoowoola Mukama n’amwanukula, n’amumalako ebyali bimuteganya byonna.
7 El ángel del Señor velará siempre a los que le temen, para que estén a salvo.
Malayika wa Mukama yeebungulula abo abatya Mukama, n’abawonya.
8 Prueben, verán que el Señor es bueno; Feliz es el hombre que confía en él.
Mulegeeko mulabe nga Mukama bw’ali omulungi! Balina omukisa abaddukira gy’ali.
9 Honren a Jehová, todos ustedes sus santos; para aquellos que lo hagan no tendrán necesidad de nada.
Musseemu Mukama ekitiibwa mmwe abatukuvu be, kubanga abamutya tebaajulenga.
10 Los leoncillos están necesitados y no tienen comida; pero aquellos que buscan al Señor tendrán todo lo bueno.
Empologoma zirumwa enjala ne ziggwaamu amaanyi; naye abo abanoonya Mukama, ebirungi tebiibaggwengako.
11 Vengan, niños, presten atención a mí; Seré tu maestro en el temor del Señor.
Mujje wano baana bange, mumpulirize; mbayigirize okutya Mukama.
12 ¿Qué hombre tiene amor por la vida, y un deseo de que sus días se incrementen para que pueda ver el bien?
Oyagala okuwangaala mu bulamu obulungi, okuba mu ssanyu emyaka emingi?
13 Guarda tu lengua del mal, y tus labios de palabras de engaño.
Olulimi lwo lukuumenga luleme okwogera ebitasaana, n’akamwa ko kaleme okwogera eby’obulimba.
14 Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, deseándola con todo tu corazón.
Lekeraawo okukola ebibi, okolenga ebirungi; noonya emirembe era ogigobererenga.
15 Los ojos del Señor están sobre los justos. y sus oídos están atentos a su clamor.
Amaaso ga Mukama gatunuulira abo abatuukirivu, n’amatu ge gawulira okukaaba kwabwe.
16 El rostro del Señor contra los que hacen el mal, para borrar de la tierra la memoria de ellos.
Mukama amaliridde okumalawo abakola ebibi, okubasaanyizaawo ddala n’obutaddayo kujjukirwa ku nsi.
17 El clamor de los justos viene delante del Señor, y él los oye, los saca de todas sus angustias.
Abatuukirivu bakoowoola Mukama n’abawulira n’abawonya mu byonna ebiba bibateganya.
18 El Señor está cerca de los quebrantados de corazón; él es el salvador de aquellos cuyos espíritus son contritos.
Mukama abeera kumpi n’abalina emitima egimenyese, era alokola abo abalina emyoyo egyennyise.
19 Grandes son los males de los justos; pero el Señor lo saca a salvo de todos ellos.
Omuntu omutuukirivu ayinza n’okuba n’ebizibu bingi, naye byonna Mukama abimuyisaamu.
20 Él guarda todos sus huesos; ni uno solo le romperán.
Amagumba ge gonna Mukama agakuuma, ne watabaawo na limu limenyeka.
21 El mal pondrá fin al pecador, y los que aborrecen la justicia vendrán a la destrucción.
Ekibi kiritta abakola ebibi, n’abalabe b’abatuukirivu balibonerezebwa.
22 El Señor será el salvador de las almas de sus siervos, y nadie que confía en él será avergonzado.
Mukama anunula abaweereza be; so tewali n’omu ku abo abaddukira gy’ali alibonerezebwa.