< Salmos 34 >
1 Bendeciré al Señor en todo momento; su alabanza estará siempre en mi boca.
Davidi, cum immutavit vultum suum coram Achimelech, et dimisit eum et abiit. Benedicam Dominum in omni tempore: semper laus eius in ore meo.
2 Mi alma dirá grandes cosas del Señor: los mansos lo oirán, lo conocerán y se alegrarán.
In Domino laudabitur anima mea: audiant mansueti, et lætentur.
3 ¡Alaban al Señor conmigo! Exaltemos juntos su gran nombre.
Magnificate Dominum mecum: et exaltemus nomen eius in idipsum.
4 Estaba buscando al Señor, y él escuchó mi voz y me liberó de todos mis temores.
Exquisivi Dominum, et exaudivit me: et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me.
5 Los que vuelven sus ojos hacia él y quedan radiantes de alegría, y sus rostros no serán avergonzado.
Accedite ad eum, et illuminamini: et facies vestræ non confundentur.
6 Este pobre gritó delante del Señor, le oyó, y le dio la salvación de todos sus problemas.
Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum: et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum.
7 El ángel del Señor velará siempre a los que le temen, para que estén a salvo.
Immittet angelus Domini in circuitu timentium eum: et eripiet eos.
8 Prueben, verán que el Señor es bueno; Feliz es el hombre que confía en él.
Gustate, et videte quoniam suavis est Dominus: beatus vir, qui sperat in eo.
9 Honren a Jehová, todos ustedes sus santos; para aquellos que lo hagan no tendrán necesidad de nada.
Timete Dominum omnes sancti eius: quoniam non est inopia timentibus eum.
10 Los leoncillos están necesitados y no tienen comida; pero aquellos que buscan al Señor tendrán todo lo bueno.
Divites eguerunt et esurierunt: inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono.
11 Vengan, niños, presten atención a mí; Seré tu maestro en el temor del Señor.
Venite filii, audite me: timorem Domini docebo vos.
12 ¿Qué hombre tiene amor por la vida, y un deseo de que sus días se incrementen para que pueda ver el bien?
Quis est homo qui vult vitam: diligit dies videre bonos?
13 Guarda tu lengua del mal, y tus labios de palabras de engaño.
Prohibe linguam tuam a malo: et labia tua ne loquantur dolum.
14 Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, deseándola con todo tu corazón.
Diverte a malo, et fac bonum: inquire pacem, et persequere eam.
15 Los ojos del Señor están sobre los justos. y sus oídos están atentos a su clamor.
Oculi Domini super iustos: et aures eius in preces eorum.
16 El rostro del Señor contra los que hacen el mal, para borrar de la tierra la memoria de ellos.
Vultus autem Domini super facientes mala: ut perdat de terra memoriam eorum.
17 El clamor de los justos viene delante del Señor, y él los oye, los saca de todas sus angustias.
Clamaverunt iusti, et Dominus exaudivit eos: et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
18 El Señor está cerca de los quebrantados de corazón; él es el salvador de aquellos cuyos espíritus son contritos.
Iuxta est Dominus iis, qui tribulato sunt corde: et humiles spiritu salvabit.
19 Grandes son los males de los justos; pero el Señor lo saca a salvo de todos ellos.
Multæ tribulationes iustorum: et de omnibus his liberabit eos Dominus.
20 Él guarda todos sus huesos; ni uno solo le romperán.
Custodit Dominus omnia ossa eorum: unum ex his non conteretur.
21 El mal pondrá fin al pecador, y los que aborrecen la justicia vendrán a la destrucción.
Mors peccatorum pessima: et qui oderunt iustum delinquent.
22 El Señor será el salvador de las almas de sus siervos, y nadie que confía en él será avergonzado.
Redimet Dominus animas servorum suorum: et non delinquent omnes qui sperant in eo.