< Salmos 34 >

1 Bendeciré al Señor en todo momento; su alabanza estará siempre en mi boca.
Yon Sòm David lè l te parèt tankou moun fou devan Abimélec ki te pouse l ale, epi konsa, li te pati. Mwen va beni SENYÈ a nan tout tan. Lwanj Li va toujou nan bouch mwen.
2 Mi alma dirá grandes cosas del Señor: los mansos lo oirán, lo conocerán y se alegrarán.
Nanm mwen va fè glwa li nan SENYÈ a. Enb yo va tande l, e yo va rejwi.
3 ¡Alaban al Señor conmigo! Exaltemos juntos su gran nombre.
O leve SENYÈ a byen wo avè m. Annou leve non L wo ansanm.
4 Estaba buscando al Señor, y él escuchó mi voz y me liberó de todos mis temores.
Mwen te chache SENYÈ a e Li te reponn mwen, epi te delivre mwen de tout perèz mwen yo.
5 Los que vuelven sus ojos hacia él y quedan radiantes de alegría, y sus rostros no serán avergonzado.
Yo te gade vè Li, e te vin ranpli ak limyè. Figi yo p ap janm wont.
6 Este pobre gritó delante del Señor, le oyó, y le dio la salvación de todos sus problemas.
Malere (sila) a te rele, e SENYÈ a te tande li, epi te sove li sòti nan tout twoub li yo.
7 El ángel del Señor velará siempre a los que le temen, para que estén a salvo.
Zanj SENYÈ a fè kan antoure (sila) ki krent Li yo, epi li sove yo nan gwo twoub.
8 Prueben, verán que el Señor es bueno; Feliz es el hombre que confía en él.
O goute e wè ke Bondye bon. A la beni nonm ki kache nan Li a beni!
9 Honren a Jehová, todos ustedes sus santos; para aquellos que lo hagan no tendrán necesidad de nada.
Krent SENYÈ a, O nou menm ki sen Li yo. Pou (sila) ki krent Li yo, anyen pa manke.
10 Los leoncillos están necesitados y no tienen comida; pero aquellos que buscan al Señor tendrán todo lo bueno.
Jenn ti lyon yo konn manke manje e soufri grangou, men (sila) ki chache SENYÈ yo, p ap manke okenn bon bagay.
11 Vengan, niños, presten atención a mí; Seré tu maestro en el temor del Señor.
Vini, pitit, koute mwen. Mwen va enstwi ou nan lakrent SENYÈ a.
12 ¿Qué hombre tiene amor por la vida, y un deseo de que sus días se incrementen para que pueda ver el bien?
Se ki moun ki dezire lavi, e renmen jou li yo pou li kapab wè sa ki bon?
13 Guarda tu lengua del mal, y tus labios de palabras de engaño.
Kenbe lang ou apa de sa ki mal, e lèv ou pou pa bay manti.
14 Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, deseándola con todo tu corazón.
Kite sa ki mal la epi fè sa ki bon. Chache lapè e fè efò pou twouve li.
15 Los ojos del Señor están sobre los justos. y sus oídos están atentos a su clamor.
Zye a SENYÈ a sou (sila) ki dwat yo. Zòrèy Li koute kri yo.
16 El rostro del Señor contra los que hacen el mal, para borrar de la tierra la memoria de ellos.
Figi SENYÈ a kont malfektè yo, pou efase memwa yo sou tè a.
17 El clamor de los justos viene delante del Señor, y él los oye, los saca de todas sus angustias.
Moun dwat kriye. SENYÈ a tande e vin delivre yo tout nan tout twoub yo.
18 El Señor está cerca de los quebrantados de corazón; él es el salvador de aquellos cuyos espíritus son contritos.
SENYÈ a pre (sila) ak kè kase yo, epi sove (sila) ki kraze nan lespri yo.
19 Grandes son los males de los justos; pero el Señor lo saca a salvo de todos ellos.
Anpil, se afliksyon a moun dwat la, men SENYÈ a delivre li sòti nan yo tout.
20 Él guarda todos sus huesos; ni uno solo le romperán.
Li konsève tout zo li yo. Pa menm youn nan yo va kase.
21 El mal pondrá fin al pecador, y los que aborrecen la justicia vendrán a la destrucción.
Se mechanste ki va touye mechan an. (Sila) ki rayi moun ladwati yo va kondane.
22 El Señor será el salvador de las almas de sus siervos, y nadie que confía en él será avergonzado.
SENYÈ a rachte nanm a sèvitè Li yo. P ap gen nan (sila) ki kache nan Li yo k ap kondane.

< Salmos 34 >