< Salmos 34 >
1 Bendeciré al Señor en todo momento; su alabanza estará siempre en mi boca.
Von David, als er sich vor Abimelech irrsinnig stellte und dieser ihn von sich trieb, so daß er von dannen ging. Ich will den HERRN allzeit preisen,
2 Mi alma dirá grandes cosas del Señor: los mansos lo oirán, lo conocerán y se alegrarán.
Des HERRN soll meine Seele sich rühmen, die Demütigen sollen es hören und sich freuen.
3 ¡Alaban al Señor conmigo! Exaltemos juntos su gran nombre.
Verherrlicht mit mir den HERRN und laßt uns gemeinsam seinen Namen erheben!
4 Estaba buscando al Señor, y él escuchó mi voz y me liberó de todos mis temores.
Sooft den HERRN ich suchte, hat er mich erhört und aus allen meinen Ängsten mich befreit.
5 Los que vuelven sus ojos hacia él y quedan radiantes de alegría, y sus rostros no serán avergonzado.
Wer auf ihn blickt, wird heiteren Sinnes, und sein Antlitz braucht nicht beschämt zu erröten.
6 Este pobre gritó delante del Señor, le oyó, y le dio la salvación de todos sus problemas.
Hier ist ein (solcher) Dulder, der rief: da hörte der HERR und half ihm aus all seinen Nöten.
7 El ángel del Señor velará siempre a los que le temen, para que estén a salvo.
Der Engel des HERRN lagert sich rings um die Gottesfürchtigen und rettet sie.
8 Prueben, verán que el Señor es bueno; Feliz es el hombre que confía en él.
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist: wohl dem Manne, der auf ihn vertraut!
9 Honren a Jehová, todos ustedes sus santos; para aquellos que lo hagan no tendrán necesidad de nada.
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
10 Los leoncillos están necesitados y no tienen comida; pero aquellos que buscan al Señor tendrán todo lo bueno.
Junge Löwen müssen darben und leiden Hunger; doch wer den HERRN sucht, entbehrt nichts Gutes.
11 Vengan, niños, presten atención a mí; Seré tu maestro en el temor del Señor.
Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu: die Furcht des HERRN will ich euch lehren!
12 ¿Qué hombre tiene amor por la vida, y un deseo de que sus días se incrementen para que pueda ver el bien?
Wer ist der Mann, der langes Leben begehrt, der viele Tage sich wünscht, um Glück zu genießen?
13 Guarda tu lengua del mal, y tus labios de palabras de engaño.
Hüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor Worten des Trugs!
14 Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, deseándola con todo tu corazón.
Halte dich fern vom Bösen und tu das Gute, suche den Frieden und jage ihm nach!
15 Los ojos del Señor están sobre los justos. y sus oídos están atentos a su clamor.
Die Augen des HERRN sind auf die Gerechten gerichtet und seine Ohren auf ihr Hilfsgeschrei.
16 El rostro del Señor contra los que hacen el mal, para borrar de la tierra la memoria de ellos.
Das Antlitz des HERRN steht gegen die Frevler, um ihr Gedächtnis auszutilgen von der Erde.
17 El clamor de los justos viene delante del Señor, y él los oye, los saca de todas sus angustias.
Wenn sie schreien, so hört es der HERR und rettet sie aus all ihren Nöten.
18 El Señor está cerca de los quebrantados de corazón; él es el salvador de aquellos cuyos espíritus son contritos.
Der HERR ist nahe den zerbrochenen Herzen, hilft denen, die zerschlagenen Geistes sind.
19 Grandes son los males de los justos; pero el Señor lo saca a salvo de todos ellos.
Zahlreich sind die Leiden des Gerechten, doch aus allen rettet ihn der HERR.
20 Él guarda todos sus huesos; ni uno solo le romperán.
Er behütet alle seine Gebeine, daß nicht eins von ihnen zerbrochen wird.
21 El mal pondrá fin al pecador, y los que aborrecen la justicia vendrán a la destrucción.
Den Gottlosen wird das Unglück töten, und wer den Gerechten haßt, muß es büßen.
22 El Señor será el salvador de las almas de sus siervos, y nadie que confía en él será avergonzado.
Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die zu ihm sich flüchten, brauchen nicht zu büßen.