< Salmos 34 >
1 Bendeciré al Señor en todo momento; su alabanza estará siempre en mi boca.
Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte und dieser ihn verjagte, worauf er sich entfernte. Lobpreisen will ich jederzeit den Herrn. Sein Lob sei stets in meinem Munde!
2 Mi alma dirá grandes cosas del Señor: los mansos lo oirán, lo conocerán y se alegrarán.
Es rühme meine Seele sich im Herrn! Die Armen sollen's hören und sich freuen!
3 ¡Alaban al Señor conmigo! Exaltemos juntos su gran nombre.
Verherrlichet den Herrn mit mir! Laßt uns gemeinsam seinen Namen preisen!
4 Estaba buscando al Señor, y él escuchó mi voz y me liberó de todos mis temores.
Den Herrn such ich auf; er hört auf mich, befreit mich aus den Ängsten all.
5 Los que vuelven sus ojos hacia él y quedan radiantes de alegría, y sus rostros no serán avergonzado.
Mich schauet an und strahlt vor Freude! Nie röte mehr sich euer Angesicht!
6 Este pobre gritó delante del Señor, le oyó, y le dio la salvación de todos sus problemas.
Hier ist ein armer Mensch, der einst gerufen. Der Herr vernahm's und half ihm aus den Nöten all.
7 El ángel del Señor velará siempre a los que le temen, para que estén a salvo.
Des Herrn Engel lagert sich um jene, die ihn fürchten, er rettet sie.
8 Prueben, verán que el Señor es bueno; Feliz es el hombre que confía en él.
So kostet und erfahrt, wie gut der Herr! Wie wohl dem Mann, der ihm vertraut!
9 Honren a Jehová, todos ustedes sus santos; para aquellos que lo hagan no tendrán necesidad de nada.
Vorm Herrn habt Furcht, ihr, seine Heiligen! Denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
10 Los leoncillos están necesitados y no tienen comida; pero aquellos que buscan al Señor tendrán todo lo bueno.
Die Gottesleugner hungern darbend; doch denen, die den Herrn aufsuchen, mangelt nicht, was ihnen frommt.
11 Vengan, niños, presten atención a mí; Seré tu maestro en el temor del Señor.
Her, Kinder, hört mir zu! Ich lehre euch die Furcht des Herrn.
12 ¿Qué hombre tiene amor por la vida, y un deseo de que sus días se incrementen para que pueda ver el bien?
Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der zum Genuß des Glückes leben möchte?
13 Guarda tu lengua del mal, y tus labios de palabras de engaño.
Behüte vor dem Bösen deine Zunge, vor trügerischer Rede deine Lippen!
14 Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, deseándola con todo tu corazón.
Vom Bösen laß und tu das Gute! den Frieden such! Ihm jage nach!
15 Los ojos del Señor están sobre los justos. y sus oídos están atentos a su clamor.
Des Herrn Augen achten auf die Frommen und seine Ohren auf ihr Flehen.
16 El rostro del Señor contra los que hacen el mal, para borrar de la tierra la memoria de ellos.
Des Herrn Antlitz wendet sich den Übeltätern zu und tilgt ihr Angedenken von der Erde.
17 El clamor de los justos viene delante del Señor, y él los oye, los saca de todas sus angustias.
Die Frommen schreien, und schon hört's der Herr und rettet sie aus aller Not.
18 El Señor está cerca de los quebrantados de corazón; él es el salvador de aquellos cuyos espíritus son contritos.
Der Herr ist nahe den zerknirschten Herzen; zerschlagenen Gemütern hilft er auf.
19 Grandes son los males de los justos; pero el Señor lo saca a salvo de todos ellos.
In viel Gefahren ist der Fromme; aus ihnen allen rettet ihn der Herr.
20 Él guarda todos sus huesos; ni uno solo le romperán.
Er hütet jedes seiner Glieder; versehrt wird auch nicht eins davon.
21 El mal pondrá fin al pecador, y los que aborrecen la justicia vendrán a la destrucción.
Den Frevler rafft ein Unfall weg; des Frommen Hasser müssen es bereuen.
22 El Señor será el salvador de las almas de sus siervos, y nadie que confía en él será avergonzado.
Der Herr erlöst die Seele seiner Diener; wer auf ihn baut, bereut es nicht.