< Salmos 34 >
1 Bendeciré al Señor en todo momento; su alabanza estará siempre en mi boca.
Davidin Psalmi, koska hän muotonsa muutti Abimelekin edessä, joka hänen ajoi pois tyköänsä ja hän meni pois. Minä kiitän Herraa aina: hänen kiitoksensa on alati minun suussani.
2 Mi alma dirá grandes cosas del Señor: los mansos lo oirán, lo conocerán y se alegrarán.
Minun sieluni kerskaa Herrassa, että raadolliset sen kuulevat ja iloitsevat.
3 ¡Alaban al Señor conmigo! Exaltemos juntos su gran nombre.
Ylistäkäät Herraa minun kanssani, ja korottakaamme ynnä hänen nimeänsä.
4 Estaba buscando al Señor, y él escuchó mi voz y me liberó de todos mis temores.
Kuin minä Herraa etsin, kuuli hän minun rukoukseni, ja pelasti minun kaikista vavistuksistani.
5 Los que vuelven sus ojos hacia él y quedan radiantes de alegría, y sus rostros no serán avergonzado.
Jotka häntä katsovat, ne valaistaan: heidän kasvonsa ei tule häpiään.
6 Este pobre gritó delante del Señor, le oyó, y le dio la salvación de todos sus problemas.
Kuin raadollinen huusi, kuuli Herra häntä, ja autti hänen kaikista tuskistansa.
7 El ángel del Señor velará siempre a los que le temen, para que estén a salvo.
Herran enkeli piirittää niitä, jotka häntä pelkäävät, ja pelastaa heitä.
8 Prueben, verán que el Señor es bueno; Feliz es el hombre que confía en él.
Maistakaat ja katsokaat, kuinka Herra on suloinen: autuas on se, joka häneen turvaa.
9 Honren a Jehová, todos ustedes sus santos; para aquellos que lo hagan no tendrán necesidad de nada.
Peljätkään Herraa kaikki hänen pyhänsä; sillä jotka häntä pelkäävät, ei niiltä mitään puutu.
10 Los leoncillos están necesitados y no tienen comida; pero aquellos que buscan al Señor tendrán todo lo bueno.
Nuorten jalopeurain pitää tarvitseman ja isooman; mutta jotka Herraa etsivät, ei heiltä mitään hyvää puutu.
11 Vengan, niños, presten atención a mí; Seré tu maestro en el temor del Señor.
Tulkaat tänne, lapset, kuulkaat minua: Herran pelvon minä teille opetan.
12 ¿Qué hombre tiene amor por la vida, y un deseo de que sus días se incrementen para que pueda ver el bien?
Kuka on, joka (hyvää) elämää pyytää? ja pitäis mielellänsä hyviä päiviä?
13 Guarda tu lengua del mal, y tus labios de palabras de engaño.
Varjele kieles pahuudesta, ja huules vilppiä puhumasta.
14 Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, deseándola con todo tu corazón.
Lakkaa pahasta ja tee hyvää: etsi rauhaa ja noutele häntä.
15 Los ojos del Señor están sobre los justos. y sus oídos están atentos a su clamor.
Herran silmät katsovat vanhurskaita, ja hänen korvansa heidän huutoansa.
16 El rostro del Señor contra los que hacen el mal, para borrar de la tierra la memoria de ellos.
Mutta Herran kasvot ovat pahointekiöitä vastaan, hukuttamaan maasta heidän muistoansa.
17 El clamor de los justos viene delante del Señor, y él los oye, los saca de todas sus angustias.
Kuin (vanhurskaat) huutavat, niin Herra kuulee, ja pelastaa heitä kaikista heidän tuskistansa.
18 El Señor está cerca de los quebrantados de corazón; él es el salvador de aquellos cuyos espíritus son contritos.
Herra on juuri läsnä niitä, joilla on murheellinen sydän, ja auttaa niitä, joilla on surkia mieli.
19 Grandes son los males de los justos; pero el Señor lo saca a salvo de todos ellos.
Vanhurskaalle tapahtuu paljo pahaa; mutta Herra hänen niistä kaikista päästää.
20 Él guarda todos sus huesos; ni uno solo le romperán.
Hän kätkee kaikki hänen luunsa, ettei yhtäkään niistä murreta.
21 El mal pondrá fin al pecador, y los que aborrecen la justicia vendrán a la destrucción.
Pahuus tappaa jumalattoman, ja jotka vanhurskasta vihaavat, ne hukutetaan.
22 El Señor será el salvador de las almas de sus siervos, y nadie que confía en él será avergonzado.
Herra lunastaa palveliansa sielut; ja kaikki, jotka häneen toivovat, ei pidä hukkuman.