< Salmos 34 >
1 Bendeciré al Señor en todo momento; su alabanza estará siempre en mi boca.
Af David; der han anstillede sig afsindig for Abimeleks Ansigt, og denne uddrev ham, og han gik bort.
2 Mi alma dirá grandes cosas del Señor: los mansos lo oirán, lo conocerán y se alegrarán.
Jeg vil love Herren til hver Tid; hans Pris skal altid være i min Mund.
3 ¡Alaban al Señor conmigo! Exaltemos juntos su gran nombre.
Min Sjæl skal rose sig i Herren; de sagtmodige skulle høre det og glæde sig.
4 Estaba buscando al Señor, y él escuchó mi voz y me liberó de todos mis temores.
Lover Herren storlig med mig og lader os tilsammen ophøje hans Navn.
5 Los que vuelven sus ojos hacia él y quedan radiantes de alegría, y sus rostros no serán avergonzado.
Jeg søgte Herren, og han bønhørte mig og friede mig af al min Frygt.
6 Este pobre gritó delante del Señor, le oyó, y le dio la salvación de todos sus problemas.
De saa til ham og oplivedes, og deres Ansigt skal ingenlunde blive beskæmmet.
7 El ángel del Señor velará siempre a los que le temen, para que estén a salvo.
Denne elendige raabte, og Herren hørte og frelste ham af alle hans Angester.
8 Prueben, verán que el Señor es bueno; Feliz es el hombre que confía en él.
Herrens Engel lejrer sig trindt omkring dem, som frygte ham, og frier dem.
9 Honren a Jehová, todos ustedes sus santos; para aquellos que lo hagan no tendrán necesidad de nada.
Smager og ser, at Herren er god; salig den Mand, som forlader sig paa ham.
10 Los leoncillos están necesitados y no tienen comida; pero aquellos que buscan al Señor tendrán todo lo bueno.
Frygter Herren, I hans hellige! thi de, som frygte ham, have ingen Mangel.
11 Vengan, niños, presten atención a mí; Seré tu maestro en el temor del Señor.
De unge Løver lide Nød og hungre; men de, som søge Herren, skulle ikke have Mangel paa noget godt.
12 ¿Qué hombre tiene amor por la vida, y un deseo de que sus días se incrementen para que pueda ver el bien?
Kommer, I Børn! hører mig; jeg vil lære eder Herrens Frygt.
13 Guarda tu lengua del mal, y tus labios de palabras de engaño.
Hvo er den Mand, som har Lyst til Livet, som ønsker sig Dage for at se godt?
14 Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, deseándola con todo tu corazón.
Bevar din Tunge fra ondt og dine Læber fra at tale Svig.
15 Los ojos del Señor están sobre los justos. y sus oídos están atentos a su clamor.
Vig fra ondt, og gør godt; søg Fred, og tragt efter den!
16 El rostro del Señor contra los que hacen el mal, para borrar de la tierra la memoria de ellos.
Herrens Øjne ere vendte til de retfærdige og hans Øren til deres Raab.
17 El clamor de los justos viene delante del Señor, y él los oye, los saca de todas sus angustias.
Herrens Ansigt er imod dem, som gøre ondt, for at udrydde deres Ihukommelse af Jorden.
18 El Señor está cerca de los quebrantados de corazón; él es el salvador de aquellos cuyos espíritus son contritos.
Hine raabte, og Herren hørte, og han friede dem af alle deres Angester.
19 Grandes son los males de los justos; pero el Señor lo saca a salvo de todos ellos.
Herren er nær hos dem, som have et sønderbrudt Hjerte, og han vil frelse dem, som have en sønderknust Aand.
20 Él guarda todos sus huesos; ni uno solo le romperán.
Mange Genvordigheder vederfares den letfærdige; men Herren skal udfri ham af dem alle sammen,
21 El mal pondrá fin al pecador, y los que aborrecen la justicia vendrán a la destrucción.
Han bevarer alle hans Ben; ikke et af dem skal blive sønderbrudt.
22 El Señor será el salvador de las almas de sus siervos, y nadie que confía en él será avergonzado.
Ulykken skal dræbe den ugudelige, og de, som hade den retfærdige, skulle dømmes skyldige. Herren forløser sine Tjeneres Sjæl; og alle de, som forlade sig paa ham, skulle ikke dømmes skyldige.