< Salmos 34 >
1 Bendeciré al Señor en todo momento; su alabanza estará siempre en mi boca.
Псалом на Давида, когато се престори на луд пред Авимелеха, който го пусна та си отиде. По еврейски азбучен псалом. Ще благославям Господа на всяко време Похвала към Него ще бъде винаги в устата ми.
2 Mi alma dirá grandes cosas del Señor: los mansos lo oirán, lo conocerán y se alegrarán.
С Господа ще се хвали душата ми; Смирените ще чуят това и ще се зарадват.
3 ¡Alaban al Señor conmigo! Exaltemos juntos su gran nombre.
Величайте Господа с мене, И заедно нека възвеличим името Му.
4 Estaba buscando al Señor, y él escuchó mi voz y me liberó de todos mis temores.
Потърсих Господа; и Той ме послуша, И от всичките ми страхове ме избави.
5 Los que vuelven sus ojos hacia él y quedan radiantes de alegría, y sus rostros no serán avergonzado.
Погледнах към Него; и светнаха очите им, И лицата им никога няма да се посрамят.
6 Este pobre gritó delante del Señor, le oyó, y le dio la salvación de todos sus problemas.
Тоя сиромах извика; и Господ го послуша, И от всичките му неволи го избави.
7 El ángel del Señor velará siempre a los que le temen, para que estén a salvo.
Ангелът на Господа се опълчва около ония, които Му се боят, И ги избавя.
8 Prueben, verán que el Señor es bueno; Feliz es el hombre que confía en él.
Вкусете и вижте, че Господ е благ; Блажен оня човек, който уповава на Него.
9 Honren a Jehová, todos ustedes sus santos; para aquellos que lo hagan no tendrán necesidad de nada.
Бойте се от Господа, вие Негови светии; Защото за боящите се от Него няма оскъдност.
10 Los leoncillos están necesitados y no tienen comida; pero aquellos que buscan al Señor tendrán todo lo bueno.
Лъвчетата търпят нужда и глад; Но ония, които търпят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
11 Vengan, niños, presten atención a mí; Seré tu maestro en el temor del Señor.
Дойдете, чада, послушайте мене; Ще ви науча на страх от Господа.
12 ¿Qué hombre tiene amor por la vida, y un deseo de que sus días se incrementen para que pueda ver el bien?
Желае ли човек живот, Обича ли благоденствие, за да види добрини?
13 Guarda tu lengua del mal, y tus labios de palabras de engaño.
Пази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене.
14 Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, deseándola con todo tu corazón.
Отклонявай се от злото и върши доброто, Търси мира и стреми се към него.
15 Los ojos del Señor están sobre los justos. y sus oídos están atentos a su clamor.
Очите на Господа са върху праведните, И ушите Му към техния вик.
16 El rostro del Señor contra los que hacen el mal, para borrar de la tierra la memoria de ellos.
Лицето на Господа е против ония, които вършат зло, За да изтреби помена им от земята.
17 El clamor de los justos viene delante del Señor, y él los oye, los saca de todas sus angustias.
Праведните извикаха, и Господ послуша, И от всичките им беди ги избави.
18 El Señor está cerca de los quebrantados de corazón; él es el salvador de aquellos cuyos espíritus son contritos.
Господ е близо при ония, които са със съкрушено сърце, И спасява ония, които са с разкаян дух.
19 Grandes son los males de los justos; pero el Señor lo saca a salvo de todos ellos.
Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;
20 Él guarda todos sus huesos; ni uno solo le romperán.
Той пази всичките му кости; Ни една от тях не се строшава.
21 El mal pondrá fin al pecador, y los que aborrecen la justicia vendrán a la destrucción.
Злощастието ще затрие грешния; И ония, които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
22 El Señor será el salvador de las almas de sus siervos, y nadie que confía en él será avergonzado.
Господ изкупва душата на слугите Си; И от ония, които уповават на Него, ни един няма да бъде осъден.