< Salmos 33 >
1 Alégrense en el Señor, hacedores de justicia; porque la alabanza es hermosa para los íntegros.
Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
2 Alaben al Señor con arpa; hacerle melodía de salterio y decacordio.
Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
3 Hazle una nueva canción; toquen con arte al aclamarlo.
заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
4 Porque la palabra del Señor es recta, y todas sus obras demuestran su fidelidad.
бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
5 Su deleite está en justicia y sabiduría; la tierra está llena de la misericordia del Señor.
Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
6 Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos; y todo el ejército del cielo por el aliento de su boca.
Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
7 Junta y almacena las aguas del mar; él mantiene en depósitos los mares profundos.
Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
8 Que la tierra se llene del temor del Señor; deja que todas las personas del mundo te tengan un santo temor.
Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
9 Porque él dio la palabra, y fue hecho; por su orden existió para siempre.
бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
10 El Señor deshace los consejos de las naciones; él hace que los pensamientos de los pueblos no tengan efecto.
Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
11 El propósito del Señor es eterno, los designios de su corazón continúan a través de todas las generaciones del hombre.
а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
12 Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor; y él pueblo quienes ha tomado como suyo.
Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
13 El Señor está mirando hacia abajo desde el cielo; él ve a todos los hijos de los hombres;
Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
14 Desde su morada vigila a todos los que viven en la tierra;
приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
15 Él formó el corazón de todos ellos; sus trabajos son claros para él.
Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
16 La salvación de un rey no está en poder de su ejército; un hombre fuerte no se libera con su gran fuerza.
Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
17 Un caballo es una falsa esperanza; su gran poder no liberará a ningún hombre del peligro.
для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
18 Mira, el ojo del Señor está sobre aquellos en cuyo corazón está el temor de él, sobre aquellos en quienes la esperanza está en su misericordia;
ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
19 Para guardar sus almas de la muerte; y para mantenerlos vivos en tiempos de hambre.
щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
20 ¡Nuestras almas esperan al Señor; él es nuestra ayuda y nuestra salvación!
Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
21 Porque en él nuestros corazones tienen alegría; en su santo nombre está nuestra esperanza.
бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
22 Sea tu misericordia sobre nosotros, oh Señor, mientras te esperamos.
Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!