< Salmos 33 >

1 Alégrense en el Señor, hacedores de justicia; porque la alabanza es hermosa para los íntegros.
Furahini katika Yahwe, ninyi wenye haki; kusifu kwa wenye haki kwa faa sana.
2 Alaben al Señor con arpa; hacerle melodía de salterio y decacordio.
Mshukuruni Bwana kwa kinubi; mwimbieni sifa kwa kinubi chenye nyuzi kumi.
3 Hazle una nueva canción; toquen con arte al aclamarlo.
Mwimbieni yeye wimbo mpaya; pigeni kwa ustadi na muimbe kwa furaha.
4 Porque la palabra del Señor es recta, y todas sus obras demuestran su fidelidad.
Kwa kuwa maneno ya Mungu ni ya hakika, na kila afanyacho ni haki.
5 Su deleite está en justicia y sabiduría; la tierra está llena de la misericordia del Señor.
Yeye hupenda haki na kutenda kwa haki. Dunia imejaa uaminifu wa agano la Yahwe.
6 Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos; y todo el ejército del cielo por el aliento de su boca.
Kwa neno la Yahwe mbingu ziliumbwa, na nyota zote ziliumbwa kwa pumzi ya mdomo wake.
7 Junta y almacena las aguas del mar; él mantiene en depósitos los mares profundos.
Yeye huyakusanya maji ya baharini kama rundo; naye huiweka bahari katika ghala.
8 Que la tierra se llene del temor del Señor; deja que todas las personas del mundo te tengan un santo temor.
Basi ulimwengu wote umwogope Yahwe; wenyeji wote wa ulimwengu wamuhofu yeye.
9 Porque él dio la palabra, y fue hecho; por su orden existió para siempre.
Kwa maana yeye alisema, na ikafanyika; aliamuru, na ikasimama mahali pake.
10 El Señor deshace los consejos de las naciones; él hace que los pensamientos de los pueblos no tengan efecto.
Yahwe huvunja muungano wa mataifa; naye huishinda mipango ya wanadamu.
11 El propósito del Señor es eterno, los designios de su corazón continúan a través de todas las generaciones del hombre.
Mipango ya Yahwe husimama milele, mipango ya moyo wake ni kwa ajili ya vizazi vyote.
12 Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor; y él pueblo quienes ha tomado como suyo.
Limebarikiwa taifa ambalo Mungu wao ni Yahwe, watu ambao yeye amewachagua kama warithi wake.
13 El Señor está mirando hacia abajo desde el cielo; él ve a todos los hijos de los hombres;
Yahwe anatazama kutoka mbinguni; yeye huona watu wote.
14 Desde su morada vigila a todos los que viven en la tierra;
Kutokea mahali ambapo yeye anaishi, huwatazama wote waishio juu ya nchi.
15 Él formó el corazón de todos ellos; sus trabajos son claros para él.
Yeye anaye iumba mioyo yao na kuyaona matendo yao yote.
16 La salvación de un rey no está en poder de su ejército; un hombre fuerte no se libera con su gran fuerza.
Hakuna mfalme anayeokolewa na jeshi kubwa; shujaa haokolewi na nguvu zake nyingi.
17 Un caballo es una falsa esperanza; su gran poder no liberará a ningún hombre del peligro.
Farasi sio salama kwa ajili ya ushindi; ijapokuwa nguvu zake ni nyingi, hawezi kuokoa.
18 Mira, el ojo del Señor está sobre aquellos en cuyo corazón está el temor de él, sobre aquellos en quienes la esperanza está en su misericordia;
Tazama, macho ya Yahwe yako kwa wale wanao mhofu yeye, wale wanao litumainia agano lake takatifu
19 Para guardar sus almas de la muerte; y para mantenerlos vivos en tiempos de hambre.
kuwaokoa maisha yao na mauti na kuwaweka hai wakati wa jaa.
20 ¡Nuestras almas esperan al Señor; él es nuestra ayuda y nuestra salvación!
Sisi tunamngoja Yahwe, yeye ni msaada wetu na ngao yetu.
21 Porque en él nuestros corazones tienen alegría; en su santo nombre está nuestra esperanza.
Mioyo yetu hufurahia ndani yake, kwa kuwa tunaamini katika jina lake takatifu.
22 Sea tu misericordia sobre nosotros, oh Señor, mientras te esperamos.
Yahwe, agano lako takatifu, liwe pamoja nasi tuwekapo tumaini letu katika wewe.

< Salmos 33 >