< Salmos 33 >
1 Alégrense en el Señor, hacedores de justicia; porque la alabanza es hermosa para los íntegros.
Imbirai Jehovha, mufarisise, imi vakarurama; zvakanaka kuti vakarurama vamurumbidze.
2 Alaben al Señor con arpa; hacerle melodía de salterio y decacordio.
Rumbidzai Jehovha nembira; muimbirei nziyo nomutengeranwa une hungiso gumi.
3 Hazle una nueva canción; toquen con arte al aclamarlo.
Muimbirei rwiyo rutsva; muridze zvakanaka, mugopururudza nomufaro.
4 Porque la palabra del Señor es recta, y todas sus obras demuestran su fidelidad.
Nokuti shoko raJehovha rakarurama uye nderechokwadi; iye akatendeka pane zvose zvaanoita.
5 Su deleite está en justicia y sabiduría; la tierra está llena de la misericordia del Señor.
Jehovha anoda kururama nokururamisira; nyika izere norudo rwake rusingaperi.
6 Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos; y todo el ejército del cielo por el aliento de su boca.
Kudenga denga kwakaitwa neshoko raJehovha, hondo dzenyeredzi dzaikoko, nokufema kwomuromo wake.
7 Junta y almacena las aguas del mar; él mantiene en depósitos los mares profundos.
Anounganidza mvura zhinji yegungwa muzvirongo; anoisa kwakadzika mumatura.
8 Que la tierra se llene del temor del Señor; deja que todas las personas del mundo te tengan un santo temor.
Nyika yose ngaitye Jehovha; marudzi ose enyika ngaamuremekedze.
9 Porque él dio la palabra, y fue hecho; por su orden existió para siempre.
Nokuti iye akataura, zvikaitika; akarayira, zvikamira zvakasimba.
10 El Señor deshace los consejos de las naciones; él hace que los pensamientos de los pueblos no tengan efecto.
Jehovha anokonesa urongwa hwendudzi; anopinganidza mifungo yendudzi.
11 El propósito del Señor es eterno, los designios de su corazón continúan a través de todas las generaciones del hombre.
Asi urongwa hwaJehovha hunomira hwakasimba nokusingaperi, nendangariro dzomwoyo wake kusvikira kuzvizvarwa zvose.
12 Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor; y él pueblo quienes ha tomado como suyo.
Rwakaropafadzwa rudzi rwakaita Jehovha Mwari warwo, vanhu vaakasarudza kuti vave nhaka yake.
13 El Señor está mirando hacia abajo desde el cielo; él ve a todos los hijos de los hombres;
Jehovha anotarira pasi ari kudenga uye anoona marudzi ose avanhu;
14 Desde su morada vigila a todos los que viven en la tierra;
ari pachigaro chake anotarira vose vagere panyika,
15 Él formó el corazón de todos ellos; sus trabajos son claros para él.
iye anoumba mwoyo yavanhu vose, anofungisisa zvose zvavanoita.
16 La salvación de un rey no está en poder de su ejército; un hombre fuerte no se libera con su gran fuerza.
Hapana mambo anoponeswa nokukura kwehondo yake; hapana murwi anopunyuka nokuda kwesimba rake guru.
17 Un caballo es una falsa esperanza; su gran poder no liberará a ningún hombre del peligro.
Bhiza itariro isina maturo pakurwirwa; harigoni kuponesa kunyange rine simba guru.
18 Mira, el ojo del Señor está sobre aquellos en cuyo corazón está el temor de él, sobre aquellos en quienes la esperanza está en su misericordia;
Asi meso aJehovha ari pamusoro paavo vanomutya, napamusoro paavo vakaisa tariro yavo murudo rwake rusingaperi,
19 Para guardar sus almas de la muerte; y para mantenerlos vivos en tiempos de hambre.
kuti avarwire parufu nokuvararamisa panzara.
20 ¡Nuestras almas esperan al Señor; él es nuestra ayuda y nuestra salvación!
Tinomirira Jehovha netariro; ndiye mubatsiri wedu nenhoo yedu.
21 Porque en él nuestros corazones tienen alegría; en su santo nombre está nuestra esperanza.
Mwoyo yedu inofara maari, nokuti tinovimba nezita rake dzvene.
22 Sea tu misericordia sobre nosotros, oh Señor, mientras te esperamos.
Rudo rwenyu rusingaperi ngarugare pamusoro pedu, imi Jehovha, kunyange sezvatakaisa tariro yedu mamuri.