< Salmos 33 >

1 Alégrense en el Señor, hacedores de justicia; porque la alabanza es hermosa para los íntegros.
Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
2 Alaben al Señor con arpa; hacerle melodía de salterio y decacordio.
Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
3 Hazle una nueva canción; toquen con arte al aclamarlo.
Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
4 Porque la palabra del Señor es recta, y todas sus obras demuestran su fidelidad.
Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
5 Su deleite está en justicia y sabiduría; la tierra está llena de la misericordia del Señor.
El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
6 Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos; y todo el ejército del cielo por el aliento de su boca.
Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
7 Junta y almacena las aguas del mar; él mantiene en depósitos los mares profundos.
El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
8 Que la tierra se llene del temor del Señor; deja que todas las personas del mundo te tengan un santo temor.
Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
9 Porque él dio la palabra, y fue hecho; por su orden existió para siempre.
Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
10 El Señor deshace los consejos de las naciones; él hace que los pensamientos de los pueblos no tengan efecto.
DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
11 El propósito del Señor es eterno, los designios de su corazón continúan a través de todas las generaciones del hombre.
Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
12 Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor; y él pueblo quienes ha tomado como suyo.
Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
13 El Señor está mirando hacia abajo desde el cielo; él ve a todos los hijos de los hombres;
DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
14 Desde su morada vigila a todos los que viven en la tierra;
Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
15 Él formó el corazón de todos ellos; sus trabajos son claros para él.
El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
16 La salvación de un rey no está en poder de su ejército; un hombre fuerte no se libera con su gran fuerza.
Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
17 Un caballo es una falsa esperanza; su gran poder no liberará a ningún hombre del peligro.
Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
18 Mira, el ojo del Señor está sobre aquellos en cuyo corazón está el temor de él, sobre aquellos en quienes la esperanza está en su misericordia;
Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
19 Para guardar sus almas de la muerte; y para mantenerlos vivos en tiempos de hambre.
Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
20 ¡Nuestras almas esperan al Señor; él es nuestra ayuda y nuestra salvación!
Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
21 Porque en él nuestros corazones tienen alegría; en su santo nombre está nuestra esperanza.
Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
22 Sea tu misericordia sobre nosotros, oh Señor, mientras te esperamos.
Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.

< Salmos 33 >