< Salmos 33 >
1 Alégrense en el Señor, hacedores de justicia; porque la alabanza es hermosa para los íntegros.
Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
2 Alaben al Señor con arpa; hacerle melodía de salterio y decacordio.
Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
3 Hazle una nueva canción; toquen con arte al aclamarlo.
Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
4 Porque la palabra del Señor es recta, y todas sus obras demuestran su fidelidad.
Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
5 Su deleite está en justicia y sabiduría; la tierra está llena de la misericordia del Señor.
Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
6 Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos; y todo el ejército del cielo por el aliento de su boca.
Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
7 Junta y almacena las aguas del mar; él mantiene en depósitos los mares profundos.
Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
8 Que la tierra se llene del temor del Señor; deja que todas las personas del mundo te tengan un santo temor.
Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
9 Porque él dio la palabra, y fue hecho; por su orden existió para siempre.
Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
10 El Señor deshace los consejos de las naciones; él hace que los pensamientos de los pueblos no tengan efecto.
Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
11 El propósito del Señor es eterno, los designios de su corazón continúan a través de todas las generaciones del hombre.
Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
12 Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor; y él pueblo quienes ha tomado como suyo.
Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
13 El Señor está mirando hacia abajo desde el cielo; él ve a todos los hijos de los hombres;
Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
14 Desde su morada vigila a todos los que viven en la tierra;
Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
15 Él formó el corazón de todos ellos; sus trabajos son claros para él.
Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
16 La salvación de un rey no está en poder de su ejército; un hombre fuerte no se libera con su gran fuerza.
Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
17 Un caballo es una falsa esperanza; su gran poder no liberará a ningún hombre del peligro.
Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
18 Mira, el ojo del Señor está sobre aquellos en cuyo corazón está el temor de él, sobre aquellos en quienes la esperanza está en su misericordia;
Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
19 Para guardar sus almas de la muerte; y para mantenerlos vivos en tiempos de hambre.
Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
20 ¡Nuestras almas esperan al Señor; él es nuestra ayuda y nuestra salvación!
Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
21 Porque en él nuestros corazones tienen alegría; en su santo nombre está nuestra esperanza.
Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
22 Sea tu misericordia sobre nosotros, oh Señor, mientras te esperamos.
Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.