< Salmos 33 >
1 Alégrense en el Señor, hacedores de justicia; porque la alabanza es hermosa para los íntegros.
ただしき者よヱホバによりてよろこべ 讃美はなほきものに適はしきなり
2 Alaben al Señor con arpa; hacerle melodía de salterio y decacordio.
琴をもてヱホバに感謝せよ 十絃のことをもてヱホバをほめうたへ
3 Hazle una nueva canción; toquen con arte al aclamarlo.
あたらしき歌をヱホバにむかひてうたひ歓喜の聲をあげてたくみに琴をかきならせ
4 Porque la palabra del Señor es recta, y todas sus obras demuestran su fidelidad.
ヱホバのことばは直く そのすべて行ひたまふところ眞實なればなり
5 Su deleite está en justicia y sabiduría; la tierra está llena de la misericordia del Señor.
ヱホバは義と公平とをこのみたまふ その仁慈はあまねく地にみつ
6 Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos; y todo el ejército del cielo por el aliento de su boca.
もろもろの天はヱホバのみことばによりて成り てんの萬軍はヱホバの口の氣によりてつくられたり
7 Junta y almacena las aguas del mar; él mantiene en depósitos los mares profundos.
ヱホバはうみの水をあつめてうづだかくし深淵を庫にをさめたまふ
8 Que la tierra se llene del temor del Señor; deja que todas las personas del mundo te tengan un santo temor.
全地はヱホバをおそれ世にすめるもろもろの人はヱホバをおぢかしこむべし
9 Porque él dio la palabra, y fue hecho; por su orden existió para siempre.
そはヱホバ言たまへば成り おほせたまへば立るがゆゑなり
10 El Señor deshace los consejos de las naciones; él hace que los pensamientos de los pueblos no tengan efecto.
ヱホバはもろもろの國のはかりごとを虚くし もろもろの民のおもひを徒労にしたまふ
11 El propósito del Señor es eterno, los designios de su corazón continúan a través de todas las generaciones del hombre.
ヱホバの謀略はとこしへに立ち そのみこころのおもひは世々にたつ
12 Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor; y él pueblo quienes ha tomado como suyo.
ヱホバをおのが神とするはさいはひなり ヱホバ嗣業にせんとて撰びたまへるその民はさいはひなり
13 El Señor está mirando hacia abajo desde el cielo; él ve a todos los hijos de los hombres;
ヱホバ天よりうかがひてすべての人の子を見
14 Desde su morada vigila a todos los que viven en la tierra;
その在すところより地にすむもろもろの人をみたまふ
15 Él formó el corazón de todos ellos; sus trabajos son claros para él.
ヱホバはすべてかれらの心をつくり その作ところをことごとく鑒みたまふ
16 La salvación de un rey no está en poder de su ejército; un hombre fuerte no se libera con su gran fuerza.
王者いくさびと多をもて救をえず勇士ちから大なるをもて助をえざるなり
17 Un caballo es una falsa esperanza; su gran poder no liberará a ningún hombre del peligro.
馬はすくひに益なく その大なるちからも人をたすくることなからん
18 Mira, el ojo del Señor está sobre aquellos en cuyo corazón está el temor de él, sobre aquellos en quienes la esperanza está en su misericordia;
視よヱホバの目はヱホバをおそるるもの並その憐憫をのぞむもののうへにあり
19 Para guardar sus almas de la muerte; y para mantenerlos vivos en tiempos de hambre.
此はかれらのたましひを死よりすくひ饑饉たるときにも世にながらへしめんがためなり
20 ¡Nuestras almas esperan al Señor; él es nuestra ayuda y nuestra salvación!
われらのたましひはヱホバを侯望めり ヱホバはわれらの援われらの盾なり
21 Porque en él nuestros corazones tienen alegría; en su santo nombre está nuestra esperanza.
われらはきよき名にりたのめり 斯てぞわれらの心はヱホバにありてよろこばん
22 Sea tu misericordia sobre nosotros, oh Señor, mientras te esperamos.
ヱホバよわれら汝をまちのぞめり これに循ひて憐憫をわれらのうへに垂たまへ