< Salmos 33 >
1 Alégrense en el Señor, hacedores de justicia; porque la alabanza es hermosa para los íntegros.
正しき者よ、主によって喜べ、さんびは直き者にふさわしい。
2 Alaben al Señor con arpa; hacerle melodía de salterio y decacordio.
琴をもって主をさんびせよ、十弦の立琴をもって主をほめたたえよ。
3 Hazle una nueva canción; toquen con arte al aclamarlo.
新しい歌を主にむかって歌い、喜びの声をあげて巧みに琴をかきならせ。
4 Porque la palabra del Señor es recta, y todas sus obras demuestran su fidelidad.
主のみことばは直く、そのすべてのみわざは真実だからである。
5 Su deleite está en justicia y sabiduría; la tierra está llena de la misericordia del Señor.
主は正義と公平とを愛される。地は主のいつくしみで満ちている。
6 Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos; y todo el ejército del cielo por el aliento de su boca.
もろもろの天は主のみことばによって造られ、天の万軍は主の口の息によって造られた。
7 Junta y almacena las aguas del mar; él mantiene en depósitos los mares profundos.
主は海の水を水がめの中に集めるように集め、深い淵を倉におさめられた。
8 Que la tierra se llene del temor del Señor; deja que todas las personas del mundo te tengan un santo temor.
全地は主を恐れ、世に住むすべての者は主を恐れかしこめ。
9 Porque él dio la palabra, y fue hecho; por su orden existió para siempre.
主が仰せられると、そのようになり、命じられると、堅く立ったからである。
10 El Señor deshace los consejos de las naciones; él hace que los pensamientos de los pueblos no tengan efecto.
主はもろもろの国のはかりごとをむなしくし、もろもろの民の企てをくじかれる。
11 El propósito del Señor es eterno, los designios de su corazón continúan a través de todas las generaciones del hombre.
主のはかりごとはとこしえに立ち、そのみこころの思いは世々に立つ。
12 Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor; y él pueblo quienes ha tomado como suyo.
主をおのが神とする国はさいわいである。主がその嗣業として選ばれた民はさいわいである。
13 El Señor está mirando hacia abajo desde el cielo; él ve a todos los hijos de los hombres;
主は天から見おろされ、すべての人の子らを見、
14 Desde su morada vigila a todos los que viven en la tierra;
そのおられる所から地に住むすべての人をながめられる。
15 Él formó el corazón de todos ellos; sus trabajos son claros para él.
主はすべて彼らの心を造り、そのすべてのわざに心をとめられる。
16 La salvación de un rey no está en poder de su ejército; un hombre fuerte no se libera con su gran fuerza.
王はその軍勢の多きによって救を得ない。勇士はその力の大いなるによって助けを得ない。
17 Un caballo es una falsa esperanza; su gran poder no liberará a ningún hombre del peligro.
馬は勝利に頼みとならない。その大いなる力も人を助けることはできない。
18 Mira, el ojo del Señor está sobre aquellos en cuyo corazón está el temor de él, sobre aquellos en quienes la esperanza está en su misericordia;
見よ、主の目は主を恐れる者の上にあり、そのいつくしみを望む者の上にある。
19 Para guardar sus almas de la muerte; y para mantenerlos vivos en tiempos de hambre.
これは主が彼らの魂を死から救い、ききんの時にも生きながらえさせるためである。
20 ¡Nuestras almas esperan al Señor; él es nuestra ayuda y nuestra salvación!
われらの魂は主を待ち望む。主はわれらの助け、われらの盾である。
21 Porque en él nuestros corazones tienen alegría; en su santo nombre está nuestra esperanza.
われらは主の聖なるみ名に信頼するがゆえに、われらの心は主にあって喜ぶ。
22 Sea tu misericordia sobre nosotros, oh Señor, mientras te esperamos.
主よ、われらが待ち望むように、あなたのいつくしみをわれらの上にたれてください。