< Salmos 33 >
1 Alégrense en el Señor, hacedores de justicia; porque la alabanza es hermosa para los íntegros.
Jubelt, ihr Frommen, über Jahwe; den Rechtschaffenen ziemt Lobgesang.
2 Alaben al Señor con arpa; hacerle melodía de salterio y decacordio.
Danket Jahwe mit der Zither, auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!
3 Hazle una nueva canción; toquen con arte al aclamarlo.
Singt ihm ein neues Lied, schlagt kräftig die Saiten unter Jubelschall!
4 Porque la palabra del Señor es recta, y todas sus obras demuestran su fidelidad.
Denn das Wort Jahwes ist wahrhaftig, und all' sein Thun in Treuen.
5 Su deleite está en justicia y sabiduría; la tierra está llena de la misericordia del Señor.
Er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Huld Jahwes ist die Erde voll.
6 Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos; y todo el ejército del cielo por el aliento de su boca.
Durch das Wort Jahwes ist der Himmel gemacht, und sein ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
7 Junta y almacena las aguas del mar; él mantiene en depósitos los mares profundos.
Er sammelt die Gewässer des Meers wie in einem Schlauch, legt die Fluten in Vorratskammern.
8 Que la tierra se llene del temor del Señor; deja que todas las personas del mundo te tengan un santo temor.
Vor Jahwe fürchte sich die ganze Erde; vor ihm müssen alle Bewohner des Erdkreises erbeben.
9 Porque él dio la palabra, y fue hecho; por su orden existió para siempre.
Denn er gebot, da geschah's; er befahl, da stand es da.
10 El Señor deshace los consejos de las naciones; él hace que los pensamientos de los pueblos no tengan efecto.
Jahwe hat den Ratschluß der Heiden zu nichte gemacht, die Gedanken der Völker vereitelt.
11 El propósito del Señor es eterno, los designios de su corazón continúan a través de todas las generaciones del hombre.
Der Ratschluß Jahwes bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken für alle Zukunft.
12 Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor; y él pueblo quienes ha tomado como suyo.
Wohl dem Volke, dessen Gott Jahwe ist, dem Volke, das er sich zum Eigentum erwählt hat!
13 El Señor está mirando hacia abajo desde el cielo; él ve a todos los hijos de los hombres;
Jahwe blickte vom Himmel herab, sah alle Menschenkinder;
14 Desde su morada vigila a todos los que viven en la tierra;
von seinem Wohnsitze schaute er nach allen Bewohnern der Erde.
15 Él formó el corazón de todos ellos; sus trabajos son claros para él.
Er bildete ihnen insgesamt das Herz, er merkt auf alle ihre Thaten.
16 La salvación de un rey no está en poder de su ejército; un hombre fuerte no se libera con su gran fuerza.
Der König siegt nicht durch die Größe des Heers, der Held rettet sich nicht durch die Größe der Kraft.
17 Un caballo es una falsa esperanza; su gran poder no liberará a ningún hombre del peligro.
Betrogen ist, wer vom Rosse den Sieg erhofft, und durch die Größe seiner Stärke errettet es nicht.
18 Mira, el ojo del Señor está sobre aquellos en cuyo corazón está el temor de él, sobre aquellos en quienes la esperanza está en su misericordia;
Fürwahr, das Auge Jahwes sieht auf die, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
19 Para guardar sus almas de la muerte; y para mantenerlos vivos en tiempos de hambre.
daß er ihre Seele vom Tod errette und sie in der Hungersnot am Leben erhalte.
20 ¡Nuestras almas esperan al Señor; él es nuestra ayuda y nuestra salvación!
Unsere Seele harrt auf Jahwe; er ist unsere Hilfe und unser Schild.
21 Porque en él nuestros corazones tienen alegría; en su santo nombre está nuestra esperanza.
Ja, über ihn freut sich unser Herz, ja, wir vertrauen auf seinen heiligen Namen.
22 Sea tu misericordia sobre nosotros, oh Señor, mientras te esperamos.
Deine Gnade, Jahwe, sei über uns, wie wir auf dich hoffen!