< Salmos 33 >
1 Alégrense en el Señor, hacedores de justicia; porque la alabanza es hermosa para los íntegros.
Riemuitkaat, te vanhurskaat, Herrassa; vakain pitää häntä kauniisti kiittämän.
2 Alaben al Señor con arpa; hacerle melodía de salterio y decacordio.
Kiittäkäät Herraa kanteleilla, veisatkaat hänelle kiitosta kymmenkielisellä psaltarilla.
3 Hazle una nueva canción; toquen con arte al aclamarlo.
Veisatkaat hänelle uusi virsi: veisatkaat jalosti kielten leikissä, helisemisellä.
4 Porque la palabra del Señor es recta, y todas sus obras demuestran su fidelidad.
Sillä Herran sana on totinen, ja mitä hän lupaa, sen hän vahvana pitää.
5 Su deleite está en justicia y sabiduría; la tierra está llena de la misericordia del Señor.
Hän rakastaa vanhurskautta ja tuomiota; maa on täynnänsä Herran laupiutta.
6 Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos; y todo el ejército del cielo por el aliento de su boca.
Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki heidän joukkonsa hänen suunsa hengellä.
7 Junta y almacena las aguas del mar; él mantiene en depósitos los mares profundos.
Hän pitää koossa veden meressä niinkuin roukkiossa, ja kätkee syvyydet.
8 Que la tierra se llene del temor del Señor; deja que todas las personas del mundo te tengan un santo temor.
Peljätköön Herraa kaikki maa; häntä peljätköön kaikki maan piirin asuvaiset.
9 Porque él dio la palabra, y fue hecho; por su orden existió para siempre.
Sillä koska hän sanoo, niin se tapahtuu; jos hän käskee, niin se on tehty.
10 El Señor deshace los consejos de las naciones; él hace que los pensamientos de los pueblos no tengan efecto.
Herra tekee pakanain neuvot tyhjäksi; hän saattaa kansain ajatukset turhaksi.
11 El propósito del Señor es eterno, los designios de su corazón continúan a través de todas las generaciones del hombre.
Mutta Herran neuvo pysyy ijankaikkisesti, hänen sydämensä ajatukset sukukunnasta sukukuntaan.
12 Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor; y él pueblo quienes ha tomado como suyo.
Autuas on se kansa, jonka Herra on Jumala, se kansa, jonka hän itsellensä on perinnöksi valinnut.
13 El Señor está mirando hacia abajo desde el cielo; él ve a todos los hijos de los hombres;
Herra katsoi taivaasta alas, ja näki kaikki ihmisten lapset.
14 Desde su morada vigila a todos los que viven en la tierra;
Vahvalta istuimeltansa katsoi hän kaikkia, jotka maan päällä asuvat.
15 Él formó el corazón de todos ellos; sus trabajos son claros para él.
Hän valmistaa kaikkein heidän sydämensä: hän ymmärtää kaikki heidän työnsä.
16 La salvación de un rey no está en poder de su ejército; un hombre fuerte no se libera con su gran fuerza.
Ei kuningasta auta hänen suuri väkensä, eikä sankari vapahdeta suurella voimallansa.
17 Un caballo es una falsa esperanza; su gran poder no liberará a ningún hombre del peligro.
Orhiit ei myös auta; ja heidän suuri väkevyytensä ei pelasta.
18 Mira, el ojo del Señor está sobre aquellos en cuyo corazón está el temor de él, sobre aquellos en quienes la esperanza está en su misericordia;
Katso, Herran silmät katsovat niitä, jotka häntä pelkäävät, jotka hänen laupiuteensa toivovat,
19 Para guardar sus almas de la muerte; y para mantenerlos vivos en tiempos de hambre.
Että hän pelastais heidän sielunsa kuolemasta, ja elättäis heitä nälän aikana.
20 ¡Nuestras almas esperan al Señor; él es nuestra ayuda y nuestra salvación!
Meidän sielumme odottaa Herraa, joka on meidän apumme ja kilpemme!
21 Porque en él nuestros corazones tienen alegría; en su santo nombre está nuestra esperanza.
Sillä meidän sydämemme iloitsee hänessä, ja me toivomme hänen pyhään nimeensä.
22 Sea tu misericordia sobre nosotros, oh Señor, mientras te esperamos.
Olkoon sinun laupiutes, Herra, meidän päällämme, niinkuin me sinuun uskallamme!