< Salmos 33 >

1 Alégrense en el Señor, hacedores de justicia; porque la alabanza es hermosa para los íntegros.
Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
2 Alaben al Señor con arpa; hacerle melodía de salterio y decacordio.
Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
3 Hazle una nueva canción; toquen con arte al aclamarlo.
Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
4 Porque la palabra del Señor es recta, y todas sus obras demuestran su fidelidad.
Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
5 Su deleite está en justicia y sabiduría; la tierra está llena de la misericordia del Señor.
Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
6 Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos; y todo el ejército del cielo por el aliento de su boca.
Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
7 Junta y almacena las aguas del mar; él mantiene en depósitos los mares profundos.
Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
8 Que la tierra se llene del temor del Señor; deja que todas las personas del mundo te tengan un santo temor.
Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
9 Porque él dio la palabra, y fue hecho; por su orden existió para siempre.
Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
10 El Señor deshace los consejos de las naciones; él hace que los pensamientos de los pueblos no tengan efecto.
Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
11 El propósito del Señor es eterno, los designios de su corazón continúan a través de todas las generaciones del hombre.
Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
12 Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor; y él pueblo quienes ha tomado como suyo.
Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
13 El Señor está mirando hacia abajo desde el cielo; él ve a todos los hijos de los hombres;
Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
14 Desde su morada vigila a todos los que viven en la tierra;
От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
15 Él formó el corazón de todos ellos; sus trabajos son claros para él.
Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
16 La salvación de un rey no está en poder de su ejército; un hombre fuerte no se libera con su gran fuerza.
Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
17 Un caballo es una falsa esperanza; su gran poder no liberará a ningún hombre del peligro.
Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
18 Mira, el ojo del Señor está sobre aquellos en cuyo corazón está el temor de él, sobre aquellos en quienes la esperanza está en su misericordia;
Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
19 Para guardar sus almas de la muerte; y para mantenerlos vivos en tiempos de hambre.
За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
20 ¡Nuestras almas esperan al Señor; él es nuestra ayuda y nuestra salvación!
Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
21 Porque en él nuestros corazones tienen alegría; en su santo nombre está nuestra esperanza.
Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
22 Sea tu misericordia sobre nosotros, oh Señor, mientras te esperamos.
Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.

< Salmos 33 >